See felqe on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Amedê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên bêetîmolojî", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "hyphenation": "fel·qe", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Fawaz Husên", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Laleş Qaso: Wêran, Weşanên Pelda, 2002, r. 24", "text": "Ji sala ku Ingilîzan, frensiyan û tirkan wek zebeşê ku mirov kêr bike, jêr û jora Kurdistanê kiribûn du felqe û heta bi cihkirina mayinan jî, dan û stendina binxet û serxetiyan bi haweyê kurmanciya kevin bû." }, { "ref": "Fawaz Husên, Siwarên Êşê, Weşanên Welat, 1994, r. 109, ISBN 91-97 21 97-0-3", "text": "Du tiştan hiştin ku ez yek car neêşim: yek, ew gulla ku di movika pişta min de çûbû xwarê laşê min pûç kiribû; ya duduyan, destâ wî mirovî sivik bû, bêguman destê hosteyan bû û kêra wî di qirika min de çû xwarê wek çawa kêrek tûj hermiyeke gihîştî bike du felqe." } ], "glosses": [ "Ji bo guhertoya rastnivîsî binêre felq." ], "id": "ku-felqe-ku-noun-6vHQUola" } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɛlˈqɛ/" }, { "audio": "LL-Q36368 (kur)-Dildadil-felqe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q36368_(kur)-Dildadil-felqe.wav/LL-Q36368_(kur)-Dildadil-felqe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q36368_(kur)-Dildadil-felqe.wav/LL-Q36368_(kur)-Dildadil-felqe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Amed" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36368 (kur)-Dildadil-felqe.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "half" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fifty per cent of" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "part" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "parça" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "yarım" } ], "word": "felqe" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Amedê", "Kurmancî", "Peyvên bêetîmolojî" ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "hyphenation": "fel·qe", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Fawaz Husên" ], "examples": [ { "ref": "Laleş Qaso: Wêran, Weşanên Pelda, 2002, r. 24", "text": "Ji sala ku Ingilîzan, frensiyan û tirkan wek zebeşê ku mirov kêr bike, jêr û jora Kurdistanê kiribûn du felqe û heta bi cihkirina mayinan jî, dan û stendina binxet û serxetiyan bi haweyê kurmanciya kevin bû." }, { "ref": "Fawaz Husên, Siwarên Êşê, Weşanên Welat, 1994, r. 109, ISBN 91-97 21 97-0-3", "text": "Du tiştan hiştin ku ez yek car neêşim: yek, ew gulla ku di movika pişta min de çûbû xwarê laşê min pûç kiribû; ya duduyan, destâ wî mirovî sivik bû, bêguman destê hosteyan bû û kêra wî di qirika min de çû xwarê wek çawa kêrek tûj hermiyeke gihîştî bike du felqe." } ], "glosses": [ "Ji bo guhertoya rastnivîsî binêre felq." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɛlˈqɛ/" }, { "audio": "LL-Q36368 (kur)-Dildadil-felqe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q36368_(kur)-Dildadil-felqe.wav/LL-Q36368_(kur)-Dildadil-felqe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q36368_(kur)-Dildadil-felqe.wav/LL-Q36368_(kur)-Dildadil-felqe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Amed" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36368 (kur)-Dildadil-felqe.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "half" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fifty per cent of" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "part" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "parça" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "yarım" } ], "word": "felqe" }
Download raw JSONL data for felqe meaning in All languages combined (2.2kB)
{ "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "felqe", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "felqe", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.