"deqisîn" meaning in All languages combined

See deqisîn on Wiktionary

Noun [Kurmancî]

IPA: /dɛqɪˈsiːn/
Etymology: : Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka "biguhêre" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.
  1. Maneya vê peyvê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, kerem bikin binivîsin.
    Sense id: ku-deqisîn-ku-noun-cV~yf47J Categories (other): Gotarên bê beşa mane
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Kurmancî]

IPA: /dɛqɪˈsiːn/ Forms: dequsîn
Etymology: : Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka "biguhêre" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.
  1. lawaz bûn, qels bûn, zeîf bûn, bêzar bûn, mirrîto bûn
    Sense id: ku-deqisîn-ku-verb-JcNvjN83 Categories (other): Jêgirtin bi kurmancî
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: deqisiyayî, deqisî Related terms: deqisandin Translations: beneiden (Almanî), حسادت (Farisî), kıskanma (Tirkî), kıskanmak (Tirkî), kıskandırmak (Tirkî), kıskanış (Tirkî), grudge (Îngilîzî)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên bêetîmolojî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "deqisiyayî"
    },
    {
      "word": "deqisî"
    }
  ],
  "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.",
  "forms": [
    {
      "form": "dequsîn"
    }
  ],
  "hyphenation": "de·qi·sîn",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Lêker",
  "related": [
    {
      "word": "deqisandin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtin bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Îbrahîm Remezan Zaxoyî: Ferhenga Pîşkên Kurdî, weşanxaneya Spîrêz, Dihok 2007, r. 64",
          "text": "Seyê min deqisiye, nizanim bo çi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "lawaz bûn, qels bûn, zeîf bûn, bêzar bûn, mirrîto bûn"
      ],
      "id": "ku-deqisîn-ku-verb-JcNvjN83"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɛqɪˈsiːn/"
    }
  ],
  "tags": [
    "proper-noun"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "word": "beneiden"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "حسادت"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "grudge"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kıskanma"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kıskanmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kıskandırmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kıskanış"
    }
  ],
  "word": "deqisîn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên bêetîmolojî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.",
  "hyphenation": "de·qi·sîn",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gotarên bê beşa mane",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maneya vê peyvê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, kerem bikin binivîsin."
      ],
      "id": "ku-deqisîn-ku-noun-cV~yf47J"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɛqɪˈsiːn/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "deqisîn"
}
{
  "categories": [
    "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
    "Kurmancî",
    "Peyvên bêetîmolojî"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "deqisiyayî"
    },
    {
      "word": "deqisî"
    }
  ],
  "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.",
  "forms": [
    {
      "form": "dequsîn"
    }
  ],
  "hyphenation": "de·qi·sîn",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Lêker",
  "related": [
    {
      "word": "deqisandin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jêgirtin bi kurmancî"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Îbrahîm Remezan Zaxoyî: Ferhenga Pîşkên Kurdî, weşanxaneya Spîrêz, Dihok 2007, r. 64",
          "text": "Seyê min deqisiye, nizanim bo çi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "lawaz bûn, qels bûn, zeîf bûn, bêzar bûn, mirrîto bûn"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɛqɪˈsiːn/"
    }
  ],
  "tags": [
    "proper-noun"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "word": "beneiden"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "حسادت"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "grudge"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kıskanma"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kıskanmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kıskandırmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kıskanış"
    }
  ],
  "word": "deqisîn"
}

{
  "categories": [
    "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
    "Kurmancî",
    "Peyvên bêetîmolojî"
  ],
  "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.",
  "hyphenation": "de·qi·sîn",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gotarên bê beşa mane"
      ],
      "glosses": [
        "Maneya vê peyvê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, kerem bikin binivîsin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɛqɪˈsiːn/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "deqisîn"
}

Download raw JSONL data for deqisîn meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "called_from": "XYZunsorted",
  "msg": "Unknown title: Tewîn",
  "path": [
    "deqisîn"
  ],
  "section": "Kurmancî",
  "subsection": "Tewîn",
  "title": "deqisîn",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.