See couple on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deng bi îngilîzî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi îngilîzî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Îngilîzî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "cot (du-du)" ], "id": "ku-couple-en-noun-gJPmrnAk" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-couple.ogg/En-us-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-couple.ogg", "raw_tags": [ "DYA" ] }, { "audio": "en-uk-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-couple.ogg/En-uk-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-couple.ogg", "raw_tags": [ "QY" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav.ogg", "raw_tags": [ "Teksas, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-couple.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-couple.wav" } ], "word": "couple" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deng bi îngilîzî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Îngilîzî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Lêker", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nimûne bi îngilîzî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 29 ] ], "text": "Now the conductor will couple the train cars.", "translation": "Vêga konduktor wê vagonên trênê bike yek." }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 12 ] ], "text": "I've coupled our system to theirs.", "translation": "Min sîstema me bi yê wan ve girê da." } ], "glosses": [ "tevlî bûn, tevlî kirin, yek kirin, girê dan" ], "id": "ku-couple-en-verb--RA2e4Bq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi îngilîzî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi îngilîzî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 110, 117 ] ], "ref": "Jonathan Swift, The Works of the Rev. Jonathan Swift https://web.archive.org/https://en.wikisource.org/wiki/Index:The_Works_of_the_Rev._Jonathan_Swift,_Volume_14.djvu arşîv, 1801, r. 59", "text": "I am just going to perform a very good office, it is to assist with the archbishop, in degrading a parson who couples all our beggars.", "translation": "Ez tenê diçim ku wezîfeyekî qenc bikim, alî serpîskoposê bikim ji bo biçûkxistina keşeyekî ku hemû parsekên me dizewicîne." } ], "glosses": [ "kirin cot, zewicandin, dan zewicandin" ], "id": "ku-couple-en-verb-XNgW2iuz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi îngilîzî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi îngilîzî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 28, 35 ] ], "ref": "Alan Norman Bold, Robert Giddings, Who was really who in fiction, 1987", "text": "On their wedding night they coupled nine times.", "translation": "Ew di şeva zewaca xwe de neh caran têkiliya cinsî kirine." } ], "glosses": [ "tevlî têkiliya cinsî bûn" ], "id": "ku-couple-en-verb-s9sIhLqU" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-couple.ogg/En-us-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-couple.ogg", "raw_tags": [ "DYA" ] }, { "audio": "en-uk-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-couple.ogg/En-uk-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-couple.ogg", "raw_tags": [ "QY" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav.ogg", "raw_tags": [ "Teksas, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-couple.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-couple.wav" } ], "word": "couple" }
{ "categories": [ "Deng bi îngilîzî", "Navdêr bi îngilîzî", "Îngilîzî" ], "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "cot (du-du)" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-couple.ogg/En-us-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-couple.ogg", "raw_tags": [ "DYA" ] }, { "audio": "en-uk-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-couple.ogg/En-uk-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-couple.ogg", "raw_tags": [ "QY" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav.ogg", "raw_tags": [ "Teksas, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-couple.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-couple.wav" } ], "word": "couple" } { "categories": [ "Deng bi îngilîzî", "Îngilîzî" ], "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Lêker", "senses": [ { "categories": [ "Nimûne bi îngilîzî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 29 ] ], "text": "Now the conductor will couple the train cars.", "translation": "Vêga konduktor wê vagonên trênê bike yek." }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 12 ] ], "text": "I've coupled our system to theirs.", "translation": "Min sîstema me bi yê wan ve girê da." } ], "glosses": [ "tevlî bûn, tevlî kirin, yek kirin, girê dan" ] }, { "categories": [ "Jêgirtin bi îngilîzî", "Jêgirtinên kitêban bi îngilîzî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 110, 117 ] ], "ref": "Jonathan Swift, The Works of the Rev. Jonathan Swift https://web.archive.org/https://en.wikisource.org/wiki/Index:The_Works_of_the_Rev._Jonathan_Swift,_Volume_14.djvu arşîv, 1801, r. 59", "text": "I am just going to perform a very good office, it is to assist with the archbishop, in degrading a parson who couples all our beggars.", "translation": "Ez tenê diçim ku wezîfeyekî qenc bikim, alî serpîskoposê bikim ji bo biçûkxistina keşeyekî ku hemû parsekên me dizewicîne." } ], "glosses": [ "kirin cot, zewicandin, dan zewicandin" ] }, { "categories": [ "Jêgirtin bi îngilîzî", "Jêgirtinên kitêban bi îngilîzî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 28, 35 ] ], "ref": "Alan Norman Bold, Robert Giddings, Who was really who in fiction, 1987", "text": "On their wedding night they coupled nine times.", "translation": "Ew di şeva zewaca xwe de neh caran têkiliya cinsî kirine." } ], "glosses": [ "tevlî têkiliya cinsî bûn" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-couple.ogg/En-us-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-couple.ogg", "raw_tags": [ "DYA" ] }, { "audio": "en-uk-couple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-couple.ogg/En-uk-couple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-couple.ogg", "raw_tags": [ "QY" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-couple.wav.ogg", "raw_tags": [ "Teksas, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-couple.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-couple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-couple.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-couple.wav" } ], "word": "couple" }
Download raw JSONL data for couple meaning in All languages combined (4.8kB)
{ "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "couple", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Îngilîzî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "couple", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "couple", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Îngilîzî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "couple", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "couple", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Îngilîzî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "couple", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "couple", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Îngilîzî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "couple", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-19 from the kuwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.