See coq on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên bêetîmolojî", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "forms": [ { "form": "çox" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Melayê Cizîrî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Melayê Cizîrî, Dîwana Melayê Cizirî, ~1640", "text": "Her bi qanûn mujdeya xeybê ji nayê rast û çepZengiyan cewşen vebestin pêşberê coqa hebeşDaberistin yek bi yek çûn ber liwayê rast û çep" } ], "glosses": [ "kom, ref, deste" ], "id": "ku-coq-ku-noun-eJ6huTOl" } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʒoːq/" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "şiş" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "vardiya" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ur" } ], "word": "coq" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fransî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Heywan bi fransî", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "dîk, dîkil" ], "id": "ku-coq-fr-noun-GvRZftDO", "topics": [ "animals" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "coq" }
{ "categories": [ "Fransî" ], "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Heywan bi fransî" ], "glosses": [ "dîk, dîkil" ], "topics": [ "animals" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "coq" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî", "Peyvên bêetîmolojî" ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "forms": [ { "form": "çox" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Melayê Cizîrî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Melayê Cizîrî, Dîwana Melayê Cizirî, ~1640", "text": "Her bi qanûn mujdeya xeybê ji nayê rast û çepZengiyan cewşen vebestin pêşberê coqa hebeşDaberistin yek bi yek çûn ber liwayê rast û çep" } ], "glosses": [ "kom, ref, deste" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʒoːq/" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "şiş" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "vardiya" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ur" } ], "word": "coq" }
Download raw JSONL data for coq meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.