See 一 in All languages combined, or Wiktionary
{ "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "num", "pos_title": "수사", "senses": [ { "examples": [ { "roman": "yìchángyìduǎn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "一長一短", "translation": "일장일단" }, { "roman": "yìchángyìduǎn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "一长一短", "translation": "일장일단" } ], "glosses": [ "하나. 일." ], "id": "ko-一-zh-num-XijVdsil" } ], "word": "一" } { "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "det", "pos_title": "관형사", "senses": [ { "examples": [ { "text": "《서경(書經)》 > 주서(周書) > 홍범(洪範)" }, { "text": "「五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。」", "translation": "오행은 첫째를 수라 하고, 둘째를 화라 하고, 셋째를 목이라 하고, 넷째를 금이라 하고, 다섯째를 토라 하는 것이다." } ], "glosses": [ "첫째의, 첫번째의" ], "id": "ko-一-zh-det-GUsnncRp" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 4 ], [ 5, 6 ], [ 16, 17 ], [ 18, 19 ] ], "roman": "Gěi tā men yī rén yī kē píngguǒ.", "text": "給他們一人一顆蘋果。\n::给他们一人一颗苹果。\n::" }, { "text": "그들 각자에게 사과 한개씩을 주어라." } ], "glosses": [ "각각, 모든." ], "id": "ko-一-zh-det-z4~rus8u" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 3 ] ], "roman": "dúzìyìrén", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "獨自一人", "translation": "고독한" }, { "bold_text_offsets": [ [ 2, 3 ] ], "roman": "dúzìyìrén", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "独自一人", "translation": "고독한" }, { "roman": "zhuānyī", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "專一", "translation": "헌신하는" }, { "roman": "zhuānyī", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "专一", "translation": "헌신하는" } ], "glosses": [ "홀로." ], "id": "ko-一-zh-det-AWPutd0S" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 9 ], [ 23, 24 ] ], "roman": "Tāmen zài hǎitān shàng wán le yī xiàwǔ.", "text": "他們在海灘上玩了一下午。\n::他们在海滩上玩了一下午。\n::" }, { "text": "그들은 오후 내내 해변에서 놀았다." } ], "glosses": [ "전체의, 전반적인." ], "id": "ko-一-zh-det-Fi~urLjQ" } ], "word": "一" } { "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "형용사", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 4 ] ], "roman": "dàxiǎo bù yī", "text": "大小不一", "translation": "크기가 다양하다." } ], "glosses": [ "같다, 동일하다." ], "id": "ko-一-zh-adj-FSl4e8Oy" } ], "word": "一" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "광둥어", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "베트남어 한자어", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "일본어 간지", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "일본어 명사", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "일본어 수사", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "일본어 접두사", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "일본어 접미사", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "중국어 수사", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "부사", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 6 ] ], "ref": "3세기, 진수,《삼국지》, 〈권30 위서 오환선비동이전 (魏書 烏丸鮮卑東夷傳)〉", "text": "居處財物,一出妻家 거처와 재물이 오로지 처가에서 나온다." } ], "glosses": [ "오로지, 오직." ], "id": "ko-一-zh-adv-b4wvyWGC" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 1 ] ], "ref": "1614년, 이수광, 《지봉유설》, 〈2권 山 條〉", "text": "一云頭爲東岳", "translation": "또는 이르기를, 머리는 동악이 되었다 한다." } ], "glosses": [ "또 다른, 여러 가지 중에서 선택하는." ], "id": "ko-一-zh-adv-lAStjkA5" } ], "word": "一" }
{ "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "num", "pos_title": "수사", "senses": [ { "examples": [ { "roman": "yìchángyìduǎn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "一長一短", "translation": "일장일단" }, { "roman": "yìchángyìduǎn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "一长一短", "translation": "일장일단" } ], "glosses": [ "하나. 일." ] } ], "word": "一" } { "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "det", "pos_title": "관형사", "senses": [ { "examples": [ { "text": "《서경(書經)》 > 주서(周書) > 홍범(洪範)" }, { "text": "「五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。」", "translation": "오행은 첫째를 수라 하고, 둘째를 화라 하고, 셋째를 목이라 하고, 넷째를 금이라 하고, 다섯째를 토라 하는 것이다." } ], "glosses": [ "첫째의, 첫번째의" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 4 ], [ 5, 6 ], [ 16, 17 ], [ 18, 19 ] ], "roman": "Gěi tā men yī rén yī kē píngguǒ.", "text": "給他們一人一顆蘋果。\n::给他们一人一颗苹果。\n::" }, { "text": "그들 각자에게 사과 한개씩을 주어라." } ], "glosses": [ "각각, 모든." ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 3 ] ], "roman": "dúzìyìrén", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "獨自一人", "translation": "고독한" }, { "bold_text_offsets": [ [ 2, 3 ] ], "roman": "dúzìyìrén", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "独自一人", "translation": "고독한" }, { "roman": "zhuānyī", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "專一", "translation": "헌신하는" }, { "roman": "zhuānyī", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "专一", "translation": "헌신하는" } ], "glosses": [ "홀로." ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 9 ], [ 23, 24 ] ], "roman": "Tāmen zài hǎitān shàng wán le yī xiàwǔ.", "text": "他們在海灘上玩了一下午。\n::他们在海滩上玩了一下午。\n::" }, { "text": "그들은 오후 내내 해변에서 놀았다." } ], "glosses": [ "전체의, 전반적인." ] } ], "word": "一" } { "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "형용사", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 4 ] ], "roman": "dàxiǎo bù yī", "text": "大小不一", "translation": "크기가 다양하다." } ], "glosses": [ "같다, 동일하다." ] } ], "word": "一" } { "categories": [ "광둥어", "베트남어 한자어", "일본어 간지", "일본어 명사", "일본어 수사", "일본어 접두사", "일본어 접미사", "중국어 수사" ], "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "부사", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 6 ] ], "ref": "3세기, 진수,《삼국지》, 〈권30 위서 오환선비동이전 (魏書 烏丸鮮卑東夷傳)〉", "text": "居處財物,一出妻家 거처와 재물이 오로지 처가에서 나온다." } ], "glosses": [ "오로지, 오직." ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 1 ] ], "ref": "1614년, 이수광, 《지봉유설》, 〈2권 山 條〉", "text": "一云頭爲東岳", "translation": "또는 이르기를, 머리는 동악이 되었다 한다." } ], "glosses": [ "또 다른, 여러 가지 중에서 선택하는." ] } ], "word": "一" }
Download raw JSONL data for 一 meaning in 중국어 (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 중국어 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the kowiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.