"그냥" meaning in All languages combined

See 그냥 on Wiktionary

Adverb [한국어]

IPA: [kɯɲa̠ŋ] [SK-Standard, Seoul] Audio: Ko-그냥.ogg
  1. 지금의 상태 그대로.
    Sense id: ko-그냥-ko-adv-yB2trozk
  2. 어떠한 의미도 없이.
    Sense id: ko-그냥-ko-adv-deunJfN5
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "표준어 단일어부사",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "한국어 IPA 발음이 포함된 낱말",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "한국어 고유어",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "한국어 성상부사",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "한국어",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "부사",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "간섭하지 말고 그냥 내버려 둬."
        }
      ],
      "glosses": [
        "지금의 상태 그대로."
      ],
      "id": "ko-그냥-ko-adv-yB2trozk"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "별 뜻은 없었고, 그냥 해 본 말이었어요."
        }
      ],
      "glosses": [
        "어떠한 의미도 없이."
      ],
      "id": "ko-그냥-ko-adv-deunJfN5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ko-그냥.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Ko-그냥.ogg/Ko-그냥.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ko-그냥.ogg"
    },
    {
      "ipa": "[kɯɲa̠ŋ]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangul": "[그냥]"
    },
    {
      "roman": "geunyang",
      "tags": [
        "revised",
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "roman": "geunyang",
      "tags": [
        "revised",
        "romanization",
        "transliteration"
      ]
    },
    {
      "roman": "kŭnyang",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    },
    {
      "roman": "kunyang",
      "tags": [
        "Yale",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "word": "그냥"
}
{
  "categories": [
    "표준어 단일어부사",
    "한국어 IPA 발음이 포함된 낱말",
    "한국어 고유어",
    "한국어 성상부사"
  ],
  "lang": "한국어",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "부사",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "간섭하지 말고 그냥 내버려 둬."
        }
      ],
      "glosses": [
        "지금의 상태 그대로."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "별 뜻은 없었고, 그냥 해 본 말이었어요."
        }
      ],
      "glosses": [
        "어떠한 의미도 없이."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ko-그냥.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Ko-그냥.ogg/Ko-그냥.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ko-그냥.ogg"
    },
    {
      "ipa": "[kɯɲa̠ŋ]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangul": "[그냥]"
    },
    {
      "roman": "geunyang",
      "tags": [
        "revised",
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "roman": "geunyang",
      "tags": [
        "revised",
        "romanization",
        "transliteration"
      ]
    },
    {
      "roman": "kŭnyang",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    },
    {
      "roman": "kunyang",
      "tags": [
        "Yale",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "word": "그냥"
}

Download raw JSONL data for 그냥 meaning in All languages combined (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the kowiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.