See 귀머거리 삼 년이요 벙어리 삼 년이라 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "한국어 속담", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "한국어", "lang_code": "ko", "pos": "proverb", "pos_title": "속담", "senses": [ { "examples": [ { "text": "귀머거리" }, { "text": "삼 년" }, { "text": "벙어리" } ], "glosses": [ "옛날 한국에서 여자가 시집을 가면 들어도 못 들은 척, 하고 싶은 말이 있어도 없는 듯이 긴 세월 동안 온갖 어려움을 참고 살아야 한다는 말. 이 속담은 일종의 남존여비 사상에서 비롯되었다고 여겨진다." ], "id": "ko-귀머거리_삼_년이요_벙어리_삼_년이라-ko-proverb-hDbOYvo3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ky / kwi.mə.gə.ri.sam.njən.i.jo.pəŋ.ə.ri.sam.njən.i.ra" } ], "word": "귀머거리 삼 년이요 벙어리 삼 년이라" }
{ "categories": [ "한국어 속담" ], "lang": "한국어", "lang_code": "ko", "pos": "proverb", "pos_title": "속담", "senses": [ { "examples": [ { "text": "귀머거리" }, { "text": "삼 년" }, { "text": "벙어리" } ], "glosses": [ "옛날 한국에서 여자가 시집을 가면 들어도 못 들은 척, 하고 싶은 말이 있어도 없는 듯이 긴 세월 동안 온갖 어려움을 참고 살아야 한다는 말. 이 속담은 일종의 남존여비 사상에서 비롯되었다고 여겨진다." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ky / kwi.mə.gə.ri.sam.njən.i.jo.pəŋ.ə.ri.sam.njən.i.ra" } ], "word": "귀머거리 삼 년이요 벙어리 삼 년이라" }
Download raw JSONL data for 귀머거리 삼 년이요 벙어리 삼 년이라 meaning in All languages combined (0.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the kowiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.