"đi" meaning in All languages combined

See đi on Wiktionary

Adverb [베트남어]

  1. (명령, 제의 등의 재촉) ~ 해라
    Sense id: ko-đi-vi-adv-CK~FMiHV

Particle [베트남어]

  1. (성질, 상태, 수준 등이나 뒷 문장의 가정,가설의 내용이 변하지 않음을 강조)
    Sense id: ko-đi-vi-particle-Mi0eDpfv

unknown [베트남어]

IPA: ɗi
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: ko-đi-vi-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [베트남어]

  1. 걷다, 가다.
    Sense id: ko-đi-vi-verb-qFtEWJZm
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "베트남어 동사",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "베트남어 부사",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "베트남어 어소",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "베트남어 조사",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "쯔놈: 多 迻 䟩"
  ],
  "lang": "베트남어",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "어소",
  "senses": [
    {
      "id": "ko-đi-vi-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɗi"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "đi"
}

{
  "lang": "베트남어",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "동사",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Anh có đi không? - không.",
          "translation": "갈거예요? - 아니오"
        },
        {
          "text": "Em đi đâu đấy ?",
          "translation": "어디가고 있는 거야?"
        },
        {
          "text": "Chị đi học ngày thứ hai",
          "translation": "어느 날에 공부를 하러 갑니까 ? / 월요일에 공부하러 갑니다."
        },
        {
          "text": "Em đang chuẩn bị đi .",
          "translation": "갈 준비를 하고 있습니다."
        },
        {
          "text": "đã đi rồi",
          "translation": "이미 갔다."
        },
        {
          "ref": "창세기 3장 8절",
          "text": "Lối chiều, nghe tiếng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời đi ngang qua vườn, A-đam và vợ ẩn mình giữa bụi cây, để tránh mặt Giê-hô-va Ðức Chúa Trời. 그들이 날이 서늘할 때에 동산에 거니시는 여호와 하나님의 음성을 듣고 아담과 그 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라."
        }
      ],
      "glosses": [
        "걷다, 가다."
      ],
      "id": "ko-đi-vi-verb-qFtEWJZm"
    }
  ],
  "word": "đi"
}

{
  "lang": "베트남어",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "부사",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "창세기 12장 19절",
          "text": "Sao đã nói rằng: người đó là em gái tôi? nên nỗi ta đã lấy nàng làm vợ. Bây giờ, vợ ngươi đây; hãy nhận lấy và đi đi. 네가 어찌 그를 누이라 하여 나로 그를 취하여 아내를 삼게 하였느냐 네 아내가 여기 있으니 이제 데려가라 하고."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(명령, 제의 등의 재촉) ~ 해라"
      ],
      "id": "ko-đi-vi-adv-CK~FMiHV"
    }
  ],
  "word": "đi"
}

{
  "lang": "베트남어",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "조사",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "전도서 2장 19절",
          "text": "Nào ai biết được người thừa kế khôn hay dại? Dù sao đi nữa, người vẫn cai quản mọi công trình tôi tạo nên nhờ khôn ngoan và lao khổ của tôi. Đây cũng là một điều hư ảo. 그 사람이 지혜자일찌 우매자일찌야 누가 알랴마는 내가 해 아래서 내 지혜를 나타내어 수고한 모든 결과를 저가 다 관리하리니 이것도 헛되도다."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(성질, 상태, 수준 등이나 뒷 문장의 가정,가설의 내용이 변하지 않음을 강조)"
      ],
      "id": "ko-đi-vi-particle-Mi0eDpfv"
    }
  ],
  "word": "đi"
}
{
  "categories": [
    "베트남어 동사",
    "베트남어 부사",
    "베트남어 어소",
    "베트남어 조사"
  ],
  "etymology_texts": [
    "쯔놈: 多 迻 䟩"
  ],
  "lang": "베트남어",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "어소",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɗi"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "đi"
}

{
  "lang": "베트남어",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "동사",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Anh có đi không? - không.",
          "translation": "갈거예요? - 아니오"
        },
        {
          "text": "Em đi đâu đấy ?",
          "translation": "어디가고 있는 거야?"
        },
        {
          "text": "Chị đi học ngày thứ hai",
          "translation": "어느 날에 공부를 하러 갑니까 ? / 월요일에 공부하러 갑니다."
        },
        {
          "text": "Em đang chuẩn bị đi .",
          "translation": "갈 준비를 하고 있습니다."
        },
        {
          "text": "đã đi rồi",
          "translation": "이미 갔다."
        },
        {
          "ref": "창세기 3장 8절",
          "text": "Lối chiều, nghe tiếng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời đi ngang qua vườn, A-đam và vợ ẩn mình giữa bụi cây, để tránh mặt Giê-hô-va Ðức Chúa Trời. 그들이 날이 서늘할 때에 동산에 거니시는 여호와 하나님의 음성을 듣고 아담과 그 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라."
        }
      ],
      "glosses": [
        "걷다, 가다."
      ]
    }
  ],
  "word": "đi"
}

{
  "lang": "베트남어",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "부사",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "창세기 12장 19절",
          "text": "Sao đã nói rằng: người đó là em gái tôi? nên nỗi ta đã lấy nàng làm vợ. Bây giờ, vợ ngươi đây; hãy nhận lấy và đi đi. 네가 어찌 그를 누이라 하여 나로 그를 취하여 아내를 삼게 하였느냐 네 아내가 여기 있으니 이제 데려가라 하고."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(명령, 제의 등의 재촉) ~ 해라"
      ]
    }
  ],
  "word": "đi"
}

{
  "lang": "베트남어",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "조사",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "전도서 2장 19절",
          "text": "Nào ai biết được người thừa kế khôn hay dại? Dù sao đi nữa, người vẫn cai quản mọi công trình tôi tạo nên nhờ khôn ngoan và lao khổ của tôi. Đây cũng là một điều hư ảo. 그 사람이 지혜자일찌 우매자일찌야 누가 알랴마는 내가 해 아래서 내 지혜를 나타내어 수고한 모든 결과를 저가 다 관리하리니 이것도 헛되도다."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(성질, 상태, 수준 등이나 뒷 문장의 가정,가설의 내용이 변하지 않음을 강조)"
      ]
    }
  ],
  "word": "đi"
}

Download raw JSONL data for đi meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the kowiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.