"謂" meaning in 중국어

See in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

  1. 함께
    Sense id: ko-謂-zh-adv-bStrv4J4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 한자 Derived forms: 稱謂 (chēngwèi), 称谓 (chēngwèi), 何謂 (héwèi), 何谓 (héwèi), 將謂 (jiāngwèi), 将谓 (jiāngwèi), 可謂 (kěwèi), 可谓 (kěwèi), 所謂 (suǒwèi), 所谓 (suǒwèi), 謂語 (wèiyǔ), 谓语 (wèiyǔ), 無謂 (wúwèi), 无谓 (wúwèi), 一之謂甚, 一之谓甚, 不謂, 不谓, 名不虛謂, 名不虚谓, 意謂, 意谓, 意謂動詞, 意谓动词, 意謂繁句, 意谓繁句, 或謂, 或谓, 稱謂錄, 称谓录, 莫知所謂, 莫知所谓, 親屬稱謂, 亲属称谓, 謂詞, 谓词

Noun

  1. 이름(이르는 바)
    Sense id: ko-謂-zh-noun-E6U0eIz-
  2. 까닭, 이유(理由)
    Sense id: ko-謂-zh-noun-LIeKa6b4

Verb

  1. 이르다, 일컫다.
    Sense id: ko-謂-zh-verb-yNHIfqHS
  2. 가리키다
    Sense id: ko-謂-zh-verb-X3lBhlkP
  3. 논평하다(論評~)
    Sense id: ko-謂-zh-verb-LnwF2~Q1
  4. 설명하다(說明~)
    Sense id: ko-謂-zh-verb-YiiHDvTv
  5. 알리다, 고하다(告--)
    Sense id: ko-謂-zh-verb-8sSfa47J
  6. 생각하다
    Sense id: ko-謂-zh-verb-b~0BX~TD
  7. 힘쓰다
    Sense id: ko-謂-zh-verb-CHSimuyN
  8. 하다
    Sense id: ko-謂-zh-verb-UF3gova-
  9. 근면하다(勤勉--)
    Sense id: ko-謂-zh-verb-HJsMmlum
  10. 어찌하랴
    Sense id: ko-謂-zh-verb-S28dGx6y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (이르다, 일컫다.): 所謂
{
  "derived": [
    {
      "sense": "이르다, 일컫다.",
      "word": "所謂"
    }
  ],
  "lang": "중국어",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "동사",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "기원전 91년경, 사마천, 《사기(史記)》, 〈권008 고조본기(高祖本紀) 제6〉 (漢文本",
          "text": "謂蕭何曰:「天下匈匈苦戰數歲,成敗未可知,是何治宮室過度也?」 소하에게 “천하가 흉흉하여 몇 년 동안 힘들게 싸웠고 성패를 아직 알 수 없는데 어찌 이렇게 궁실을 지나치게 지을 수 있단 말인가”라고 했다."
        },
        {
          "ref": "1614년, 이수광, 《지봉유설》, 〈2권 水 條〉",
          "text": "唐史謂平壤城南浿水。卽今之大同江也。",
          "translation": "당사에서 평양성 남쪽의 패수라고 일컬었으니, 곧 지금의 대동강이다."
        }
      ],
      "glosses": [
        "이르다, 일컫다."
      ],
      "id": "ko-謂-zh-verb-yNHIfqHS"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "기원전 3세기 이후, 맹자, 《맹자》, 〈양혜왕 상(梁惠王上)〉 (漢文本",
          "roman": "Wèi qí tái yuē língtái.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "謂其臺曰靈臺。",
          "translation": "그 대를 가리켜 영대라고 일컬었다."
        },
        {
          "ref": "기원전 3세기 이후, 맹자, 《맹자》, 〈양혜왕 상(梁惠王上)〉 (漢文本",
          "roman": "Wèi qí tái yuē língtái.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": " 谓其台曰灵台。",
          "translation": "그 대를 가리켜 영대라고 일컬었다."
        }
      ],
      "glosses": [
        "가리키다"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-verb-X3lBhlkP"
    },
    {
      "glosses": [
        "논평하다(論評~)"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-verb-LnwF2~Q1"
    },
    {
      "glosses": [
        "설명하다(說明~)"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-verb-YiiHDvTv"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1281, 일연, 《삼국유사》, 〈권제1 기이(紀異) 상편 위만조선 條〉 (漢文本",
          "text": "謂太子已服冝毋持兵 태자에게, 이미 항복했으니 무기를 소지하지 않아야 한다고 알렸다."
        }
      ],
      "glosses": [
        "알리다, 고하다(告--)"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-verb-8sSfa47J"
    },
    {
      "glosses": [
        "생각하다"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-verb-b~0BX~TD"
    },
    {
      "glosses": [
        "힘쓰다"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-verb-CHSimuyN"
    },
    {
      "glosses": [
        "하다"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-verb-UF3gova-"
    },
    {
      "glosses": [
        "근면하다(勤勉--)"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-verb-HJsMmlum"
    },
    {
      "glosses": [
        "어찌하랴"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-verb-S28dGx6y"
    }
  ],
  "word": "謂"
}

{
  "lang": "중국어",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "명사",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "이름(이르는 바)"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-noun-E6U0eIz-"
    },
    {
      "glosses": [
        "까닭, 이유(理由)"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-noun-LIeKa6b4"
    }
  ],
  "word": "謂"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "한자",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "chēngwèi",
      "word": "稱謂"
    },
    {
      "roman": "chēngwèi",
      "word": "称谓"
    },
    {
      "roman": "héwèi",
      "word": "何謂"
    },
    {
      "roman": "héwèi",
      "word": "何谓"
    },
    {
      "roman": "jiāngwèi",
      "word": "將謂"
    },
    {
      "roman": "jiāngwèi",
      "word": "将谓"
    },
    {
      "roman": "kěwèi",
      "word": "可謂"
    },
    {
      "roman": "kěwèi",
      "word": "可谓"
    },
    {
      "roman": "suǒwèi",
      "word": "所謂"
    },
    {
      "roman": "suǒwèi",
      "word": "所谓"
    },
    {
      "roman": "wèiyǔ",
      "word": "謂語"
    },
    {
      "roman": "wèiyǔ",
      "word": "谓语"
    },
    {
      "roman": "wúwèi",
      "word": "無謂"
    },
    {
      "roman": "wúwèi",
      "word": "无谓"
    },
    {
      "word": "一之謂甚"
    },
    {
      "word": "一之谓甚"
    },
    {
      "word": "不謂"
    },
    {
      "word": "不谓"
    },
    {
      "word": "名不虛謂"
    },
    {
      "word": "名不虚谓"
    },
    {
      "word": "意謂"
    },
    {
      "word": "意谓"
    },
    {
      "word": "意謂動詞"
    },
    {
      "word": "意谓动词"
    },
    {
      "word": "意謂繁句"
    },
    {
      "word": "意谓繁句"
    },
    {
      "word": "或謂"
    },
    {
      "word": "或谓"
    },
    {
      "word": "稱謂錄"
    },
    {
      "word": "称谓录"
    },
    {
      "word": "莫知所謂"
    },
    {
      "word": "莫知所谓"
    },
    {
      "word": "親屬稱謂"
    },
    {
      "word": "亲属称谓"
    },
    {
      "word": "謂詞"
    },
    {
      "word": "谓词"
    }
  ],
  "lang": "중국어",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "부사",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "함께"
      ],
      "id": "ko-謂-zh-adv-bStrv4J4"
    }
  ],
  "word": "謂"
}
{
  "derived": [
    {
      "sense": "이르다, 일컫다.",
      "word": "所謂"
    }
  ],
  "lang": "중국어",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "동사",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "기원전 91년경, 사마천, 《사기(史記)》, 〈권008 고조본기(高祖本紀) 제6〉 (漢文本",
          "text": "謂蕭何曰:「天下匈匈苦戰數歲,成敗未可知,是何治宮室過度也?」 소하에게 “천하가 흉흉하여 몇 년 동안 힘들게 싸웠고 성패를 아직 알 수 없는데 어찌 이렇게 궁실을 지나치게 지을 수 있단 말인가”라고 했다."
        },
        {
          "ref": "1614년, 이수광, 《지봉유설》, 〈2권 水 條〉",
          "text": "唐史謂平壤城南浿水。卽今之大同江也。",
          "translation": "당사에서 평양성 남쪽의 패수라고 일컬었으니, 곧 지금의 대동강이다."
        }
      ],
      "glosses": [
        "이르다, 일컫다."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "기원전 3세기 이후, 맹자, 《맹자》, 〈양혜왕 상(梁惠王上)〉 (漢文本",
          "roman": "Wèi qí tái yuē língtái.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "謂其臺曰靈臺。",
          "translation": "그 대를 가리켜 영대라고 일컬었다."
        },
        {
          "ref": "기원전 3세기 이후, 맹자, 《맹자》, 〈양혜왕 상(梁惠王上)〉 (漢文本",
          "roman": "Wèi qí tái yuē língtái.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": " 谓其台曰灵台。",
          "translation": "그 대를 가리켜 영대라고 일컬었다."
        }
      ],
      "glosses": [
        "가리키다"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "논평하다(論評~)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "설명하다(說明~)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1281, 일연, 《삼국유사》, 〈권제1 기이(紀異) 상편 위만조선 條〉 (漢文本",
          "text": "謂太子已服冝毋持兵 태자에게, 이미 항복했으니 무기를 소지하지 않아야 한다고 알렸다."
        }
      ],
      "glosses": [
        "알리다, 고하다(告--)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "생각하다"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "힘쓰다"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "하다"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "근면하다(勤勉--)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "어찌하랴"
      ]
    }
  ],
  "word": "謂"
}

{
  "lang": "중국어",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "명사",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "이름(이르는 바)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "까닭, 이유(理由)"
      ]
    }
  ],
  "word": "謂"
}

{
  "categories": [
    "한자"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "chēngwèi",
      "word": "稱謂"
    },
    {
      "roman": "chēngwèi",
      "word": "称谓"
    },
    {
      "roman": "héwèi",
      "word": "何謂"
    },
    {
      "roman": "héwèi",
      "word": "何谓"
    },
    {
      "roman": "jiāngwèi",
      "word": "將謂"
    },
    {
      "roman": "jiāngwèi",
      "word": "将谓"
    },
    {
      "roman": "kěwèi",
      "word": "可謂"
    },
    {
      "roman": "kěwèi",
      "word": "可谓"
    },
    {
      "roman": "suǒwèi",
      "word": "所謂"
    },
    {
      "roman": "suǒwèi",
      "word": "所谓"
    },
    {
      "roman": "wèiyǔ",
      "word": "謂語"
    },
    {
      "roman": "wèiyǔ",
      "word": "谓语"
    },
    {
      "roman": "wúwèi",
      "word": "無謂"
    },
    {
      "roman": "wúwèi",
      "word": "无谓"
    },
    {
      "word": "一之謂甚"
    },
    {
      "word": "一之谓甚"
    },
    {
      "word": "不謂"
    },
    {
      "word": "不谓"
    },
    {
      "word": "名不虛謂"
    },
    {
      "word": "名不虚谓"
    },
    {
      "word": "意謂"
    },
    {
      "word": "意谓"
    },
    {
      "word": "意謂動詞"
    },
    {
      "word": "意谓动词"
    },
    {
      "word": "意謂繁句"
    },
    {
      "word": "意谓繁句"
    },
    {
      "word": "或謂"
    },
    {
      "word": "或谓"
    },
    {
      "word": "稱謂錄"
    },
    {
      "word": "称谓录"
    },
    {
      "word": "莫知所謂"
    },
    {
      "word": "莫知所谓"
    },
    {
      "word": "親屬稱謂"
    },
    {
      "word": "亲属称谓"
    },
    {
      "word": "謂詞"
    },
    {
      "word": "谓词"
    }
  ],
  "lang": "중국어",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "부사",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "함께"
      ]
    }
  ],
  "word": "謂"
}

Download raw JSONL data for 謂 meaning in 중국어 (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 중국어 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the kowiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.