See 不知 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "roman": "bùkězhī", "word": "不可知" }, { "roman": "bùkězhīlùn", "word": "不可知論" }, { "roman": "bùkězhīlùn", "word": "不可知论" }, { "roman": "bùzhībùjué", "word": "不知不覺" }, { "roman": "bùzhībùjué", "word": "不知不觉" }, { "roman": "bùzhīdào", "word": "不知道" }, { "roman": "bùzhīsuǒcuò", "word": "不知所措" }, { "word": "不知丁董" }, { "word": "不知下落" }, { "word": "不知不罪" }, { "word": "不知世事" }, { "word": "不知世務" }, { "word": "不知世务" }, { "word": "不知事" }, { "word": "不知人事" }, { "word": "不知何故" }, { "word": "不知凡幾" }, { "word": "不知凡几" }, { "word": "不知分限" }, { "word": "不知利害" }, { "word": "不知務" }, { "word": "不知务" }, { "word": "不知去向" }, { "word": "不知名" }, { "word": "不知大體" }, { "word": "不知大体" }, { "word": "不知好歉" }, { "word": "不知好歹" }, { "word": "不知就裡" }, { "word": "不知就里" }, { "word": "不知忌諱" }, { "word": "不知忌讳" }, { "word": "不知怎的" }, { "word": "不知恩義" }, { "word": "不知恩义" }, { "word": "不知情" }, { "word": "不知所云" }, { "word": "不知所以" }, { "word": "不知所喻" }, { "word": "不知所終" }, { "word": "不知所终" }, { "word": "不知所言" }, { "word": "不知死" }, { "word": "不知死活" }, { "word": "不知深淺" }, { "word": "不知深浅" }, { "word": "不知甘苦" }, { "word": "不知疼癢" }, { "word": "不知疼痒" }, { "word": "不知痛癢" }, { "word": "不知痛痒" }, { "word": "不知皁白" }, { "word": "不知羞" }, { "word": "不知覺" }, { "word": "不知觉" }, { "word": "不知起倒" }, { "word": "不知趣" }, { "word": "不知足" }, { "word": "不知輕重" }, { "word": "不知轻重" }, { "word": "不知通變" }, { "word": "不知通变" }, { "word": "不知進退" }, { "word": "不知进退" }, { "word": "不知頭腦" }, { "word": "不知头脑" }, { "word": "不知顛倒" }, { "word": "不知颠倒" }, { "word": "不知香臭" }, { "word": "不知高低" }, { "roman": "shūbùzhī", "word": "殊不知" }, { "roman": "yǒusuǒbùzhī", "word": "有所不知" }, { "word": "一物不知" }, { "word": "三不知" }, { "word": "得福不知" }, { "word": "渾然不知" }, { "word": "浑然不知" }, { "word": "無所不知" }, { "word": "无所不知" }, { "word": "目不知書" }, { "word": "目不知书" }, { "word": "神鬼不知" }, { "word": "茫然不知" }, { "word": "蟬不知雪" }, { "word": "蝉不知雪" }, { "word": "食不知味" } ], "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "동사", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "1145년, 김부식, 《삼국사기》, 〈권44 거도 條〉 (漢文本", "roman": "Bùzhī hé suǒ rén yě", "text": "不知何所人也", "translation": "어느 곳 출신의 사람인지 알지 못하다." }, { "roman": "Ài, wǒ bùzhī héshí zài néng yǔ tā xiàngjiàn.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "唉,我不知何時再能與他相見。", "translation": "아, 그를 언제 다시 만나 볼 수 있을지는 알지 못한다." }, { "roman": "Ài, wǒ bùzhī héshí zài néng yǔ tā xiàngjiàn.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": " 唉,我不知何时再能与他相见。", "translation": "아, 그를 언제 다시 만나 볼 수 있을지는 알지 못한다." }, { "ref": "주희 (12세기) 《사서장구집주(四書章句集註)》 〈논어집주 권일(論語集注卷一)〉", "text": "不知而不慍者逆而難", "translation": "(나를) 알아주지 않아도 노여워하지 아니하는 것은 거스리는 것이고 (해내기가) 어렵다." } ], "glosses": [ "알지 못하다; 무지하다; 알아주지 않다, 알아듣지 못하다." ], "id": "ko-不知-zh-verb-u5zPOt7T" } ], "word": "不知" }
{ "derived": [ { "roman": "bùkězhī", "word": "不可知" }, { "roman": "bùkězhīlùn", "word": "不可知論" }, { "roman": "bùkězhīlùn", "word": "不可知论" }, { "roman": "bùzhībùjué", "word": "不知不覺" }, { "roman": "bùzhībùjué", "word": "不知不觉" }, { "roman": "bùzhīdào", "word": "不知道" }, { "roman": "bùzhīsuǒcuò", "word": "不知所措" }, { "word": "不知丁董" }, { "word": "不知下落" }, { "word": "不知不罪" }, { "word": "不知世事" }, { "word": "不知世務" }, { "word": "不知世务" }, { "word": "不知事" }, { "word": "不知人事" }, { "word": "不知何故" }, { "word": "不知凡幾" }, { "word": "不知凡几" }, { "word": "不知分限" }, { "word": "不知利害" }, { "word": "不知務" }, { "word": "不知务" }, { "word": "不知去向" }, { "word": "不知名" }, { "word": "不知大體" }, { "word": "不知大体" }, { "word": "不知好歉" }, { "word": "不知好歹" }, { "word": "不知就裡" }, { "word": "不知就里" }, { "word": "不知忌諱" }, { "word": "不知忌讳" }, { "word": "不知怎的" }, { "word": "不知恩義" }, { "word": "不知恩义" }, { "word": "不知情" }, { "word": "不知所云" }, { "word": "不知所以" }, { "word": "不知所喻" }, { "word": "不知所終" }, { "word": "不知所终" }, { "word": "不知所言" }, { "word": "不知死" }, { "word": "不知死活" }, { "word": "不知深淺" }, { "word": "不知深浅" }, { "word": "不知甘苦" }, { "word": "不知疼癢" }, { "word": "不知疼痒" }, { "word": "不知痛癢" }, { "word": "不知痛痒" }, { "word": "不知皁白" }, { "word": "不知羞" }, { "word": "不知覺" }, { "word": "不知觉" }, { "word": "不知起倒" }, { "word": "不知趣" }, { "word": "不知足" }, { "word": "不知輕重" }, { "word": "不知轻重" }, { "word": "不知通變" }, { "word": "不知通变" }, { "word": "不知進退" }, { "word": "不知进退" }, { "word": "不知頭腦" }, { "word": "不知头脑" }, { "word": "不知顛倒" }, { "word": "不知颠倒" }, { "word": "不知香臭" }, { "word": "不知高低" }, { "roman": "shūbùzhī", "word": "殊不知" }, { "roman": "yǒusuǒbùzhī", "word": "有所不知" }, { "word": "一物不知" }, { "word": "三不知" }, { "word": "得福不知" }, { "word": "渾然不知" }, { "word": "浑然不知" }, { "word": "無所不知" }, { "word": "无所不知" }, { "word": "目不知書" }, { "word": "目不知书" }, { "word": "神鬼不知" }, { "word": "茫然不知" }, { "word": "蟬不知雪" }, { "word": "蝉不知雪" }, { "word": "食不知味" } ], "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "동사", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "1145년, 김부식, 《삼국사기》, 〈권44 거도 條〉 (漢文本", "roman": "Bùzhī hé suǒ rén yě", "text": "不知何所人也", "translation": "어느 곳 출신의 사람인지 알지 못하다." }, { "roman": "Ài, wǒ bùzhī héshí zài néng yǔ tā xiàngjiàn.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "唉,我不知何時再能與他相見。", "translation": "아, 그를 언제 다시 만나 볼 수 있을지는 알지 못한다." }, { "roman": "Ài, wǒ bùzhī héshí zài néng yǔ tā xiàngjiàn.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": " 唉,我不知何时再能与他相见。", "translation": "아, 그를 언제 다시 만나 볼 수 있을지는 알지 못한다." }, { "ref": "주희 (12세기) 《사서장구집주(四書章句集註)》 〈논어집주 권일(論語集注卷一)〉", "text": "不知而不慍者逆而難", "translation": "(나를) 알아주지 않아도 노여워하지 아니하는 것은 거스리는 것이고 (해내기가) 어렵다." } ], "glosses": [ "알지 못하다; 무지하다; 알아주지 않다, 알아듣지 못하다." ] } ], "word": "不知" }
Download raw JSONL data for 不知 meaning in 중국어 (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 중국어 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the kowiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.