See 不當 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "중국어 동사", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "한국어 한자어", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "동사", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "不当使用 사용하여서는 아니된다." }, { "bold_text_offsets": [ [ 36, 38 ] ], "text": "至孟子、莊子之時,此諸例已失其不可侵犯之效能。然有一條,終未破壞,則吾字不當用於賓次是也。맹자와 장자의 시대에 이르러, 이러한 여러 규범들은 이미 침범할 수 없는 효력을 상실하였다. 그러나 한 가지 규정만은 끝내 파괴되지 않았으니, 그것은 '吾(오)' 자를 손님을 대하는 자리에서 사용하는 것이 부당하다는 것이다. <출처: 『吾我篇(藏暉室讀書筆記之二)』 (1917년)>" } ], "glosses": [ "~하여서는 아니되다.~이 부당하다." ], "id": "ko-不當-zh-verb-rNdi~J~x" } ], "word": "不當" }
{ "categories": [ "중국어 동사", "한국어 한자어" ], "lang": "중국어", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "동사", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "不当使用 사용하여서는 아니된다." }, { "bold_text_offsets": [ [ 36, 38 ] ], "text": "至孟子、莊子之時,此諸例已失其不可侵犯之效能。然有一條,終未破壞,則吾字不當用於賓次是也。맹자와 장자의 시대에 이르러, 이러한 여러 규범들은 이미 침범할 수 없는 효력을 상실하였다. 그러나 한 가지 규정만은 끝내 파괴되지 않았으니, 그것은 '吾(오)' 자를 손님을 대하는 자리에서 사용하는 것이 부당하다는 것이다. <출처: 『吾我篇(藏暉室讀書筆記之二)』 (1917년)>" } ], "glosses": [ "~하여서는 아니되다.~이 부당하다." ] } ], "word": "不當" }
Download raw JSONL data for 不當 meaning in 중국어 (0.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 중국어 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the kowiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.