"not only … but also" meaning in 영어

See not only … but also in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

  1. (이미 청자가 알고 있는 사실) 뿐만 아니라 (강조하고 싶은 사실)도; 이미 알고 있는 것뿐만 아니라 다른 사실도 함께 강조하고 싶을 때 사용하는 표현.
    Sense id: ko-not_only_…_but_also-en-conj-7TUoUrnL Categories (other): 영어 용례가 포함된 낱말
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: as well as, both … and, either … or, neither … nor
Categories (other): 영어 접속사
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "영어 접속사",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "영어",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "접속사",
  "related": [
    {
      "word": "as well as"
    },
    {
      "word": "both … and"
    },
    {
      "word": "either … or"
    },
    {
      "word": "neither … nor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "영어 용례가 포함된 낱말",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "note": "〈뻐꾸기 둥지로 날아 간 새〉는 인간성의 상실을 주제로 삼은 책이다. 서술자는 책을 단순히 픽션으로 받아 들이는 것을 단순히 책의 주제를 오도하는 것일 뿐만 아니라, 받아 들이기 힘든 현실을 외면하고 책의 자극적 픽션에 주목하는 방어기제에서 기인하는 것임을 강조한다. 문장에 등장하는 as는 방식의 부사절로 보는 것이 옳고, theme이 주어로 쓰이는 것은 일반인 주어로 보는 것이 적절하다.",
          "ref": "Ruth Sullivan,Big mama, big papa, and little sons in Ken Kesey's One Flew Over the Cuckoo's Nest",
          "text": "In Cuckoo’s Nest as in all fiction, theme not only gives meaning to unconscious fantasy but also functions as a kind of defense.",
          "translation": "〈뻐꾸기 둥지로 날아 간 새〉를 픽션으로 받아 들이는 것은, (우리가) 핵심 주제가 아닌 무의식적 공상에 의미를 부여하는 일일 뿐만 아니라 일종의 방어기제에서 기인하는 것이기도 하다."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(이미 청자가 알고 있는 사실) 뿐만 아니라 (강조하고 싶은 사실)도; 이미 알고 있는 것뿐만 아니라 다른 사실도 함께 강조하고 싶을 때 사용하는 표현."
      ],
      "id": "ko-not_only_…_but_also-en-conj-7TUoUrnL"
    }
  ],
  "word": "not only … but also"
}
{
  "categories": [
    "영어 접속사"
  ],
  "lang": "영어",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "접속사",
  "related": [
    {
      "word": "as well as"
    },
    {
      "word": "both … and"
    },
    {
      "word": "either … or"
    },
    {
      "word": "neither … nor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "영어 용례가 포함된 낱말"
      ],
      "examples": [
        {
          "note": "〈뻐꾸기 둥지로 날아 간 새〉는 인간성의 상실을 주제로 삼은 책이다. 서술자는 책을 단순히 픽션으로 받아 들이는 것을 단순히 책의 주제를 오도하는 것일 뿐만 아니라, 받아 들이기 힘든 현실을 외면하고 책의 자극적 픽션에 주목하는 방어기제에서 기인하는 것임을 강조한다. 문장에 등장하는 as는 방식의 부사절로 보는 것이 옳고, theme이 주어로 쓰이는 것은 일반인 주어로 보는 것이 적절하다.",
          "ref": "Ruth Sullivan,Big mama, big papa, and little sons in Ken Kesey's One Flew Over the Cuckoo's Nest",
          "text": "In Cuckoo’s Nest as in all fiction, theme not only gives meaning to unconscious fantasy but also functions as a kind of defense.",
          "translation": "〈뻐꾸기 둥지로 날아 간 새〉를 픽션으로 받아 들이는 것은, (우리가) 핵심 주제가 아닌 무의식적 공상에 의미를 부여하는 일일 뿐만 아니라 일종의 방어기제에서 기인하는 것이기도 하다."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(이미 청자가 알고 있는 사실) 뿐만 아니라 (강조하고 싶은 사실)도; 이미 알고 있는 것뿐만 아니라 다른 사실도 함께 강조하고 싶을 때 사용하는 표현."
      ]
    }
  ],
  "word": "not only … but also"
}

Download raw JSONL data for not only … but also meaning in 영어 (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 영어 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the kowiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.