"reach" meaning in 英語

See reach in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ɹiːtʃ Forms: reaches [plural]
  1. (届く)範囲
    Sense id: ja-reach-en-noun-qefssoA6
  2. (空間)広がり。
    Sense id: ja-reach-en-noun-hCG8h1oT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: ɹiːtʃ Forms: reaches [third-person, singular, present], reaching [present, participle], reached [past]
  1. (人が)(場所に)到着する。 Tags: transitive
    Sense id: ja-reach-en-verb-6j9isJ8p Categories (other): 英語 他動詞
  2. (高い数値や上位の段階に)達する。 Tags: transitive
    Sense id: ja-reach-en-verb-GIydr3FT Categories (other): 英語 他動詞
  3. (結論や合意に)達する。 Tags: transitive
    Sense id: ja-reach-en-verb-JWGn-36s Categories (other): 英語 他動詞
  4. 届く。
    Sense id: ja-reach-en-verb-a8iq~ftU
  5. (掴もうとして)手を伸ばす。 Tags: intransitive
    Sense id: ja-reach-en-verb-qCEVeSlJ Categories (other): 英語 自動詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: arrive, at, get
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 音声リンクがある語句",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "reaching",
      "tags": [
        "present",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "reached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 他動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
          "text": "They reached the station and spent a joyous two hours with the Porter.",
          "translation": "彼らは駅に到着すると、ポーターの人と楽しく2時間を過ごした。"
        },
        {
          "ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
          "text": "彼らは駅に到着すると、ポーターの人と楽しく2時間を過ごした。"
        },
        {
          "ref": "1948年, Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\" Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\". 1948. Random House. (Project Gutenberg. September 18, 2009. http://www.gutenberg.org/files/30017/30017-h/30017-h.htm)",
          "text": "For seven hours my father climbed and slipped and leapt from rock to rock, but while it was still dark he finally reached the very last rock and stepped off onto Wild Island.",
          "translation": "父は7時間もよじ登り、滑り、岩から岩へ飛び跳ね、最終的には、暗い内にまさに最後の岩へ達してワイルドアイランドへと降り立った。"
        },
        {
          "ref": "1948年, Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\" Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\". 1948. Random House. (Project Gutenberg. September 18, 2009. http://www.gutenberg.org/files/30017/30017-h/30017-h.htm)",
          "text": "父は7時間もよじ登り、滑り、岩から岩へ飛び跳ね、最終的には、暗い内にまさに最後の岩へ達してワイルドアイランドへと降り立った。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(人が)(場所に)到着する。"
      ],
      "id": "ja-reach-en-verb-6j9isJ8p",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 他動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1922年, Fred H. Colvin and A. Juthe, \"The Working of Steel\" Fred H. Colvin and A. Juthe \"The Working of Steel\". Second ed. McGraw-Hill Book Company. New York. 1922. (Project Gutenberg. January 4, 2007. http://www.gutenberg.org/files/20282/20282-h/20282-h.htm)",
          "text": "Furthermore, if the load had not yet reached the yield point, and were released at any time, the piece would return to its original length.",
          "translation": "さらに、もし荷重が降伏点に達しておらず、その状態からどの時点でもよいから除荷されたならば、その小片は元の長さに戻る。"
        },
        {
          "ref": "1922年, Fred H. Colvin and A. Juthe, \"The Working of Steel\" Fred H. Colvin and A. Juthe \"The Working of Steel\". Second ed. McGraw-Hill Book Company. New York. 1922. (Project Gutenberg. January 4, 2007. http://www.gutenberg.org/files/20282/20282-h/20282-h.htm)",
          "text": "さらに、もし荷重が降伏点に達しておらず、その状態からどの時点でもよいから除荷されたならば、その小片は元の長さに戻る。"
        },
        {
          "ref": "2019年, Bryan Lynn, \"South Korea Proposes Rain Project with China to Cut Pollution\" Bryan Lynn. March 09, 2019. \"South Korea Proposes Rain Project with China to Cut Pollution\" VOA Learning English. https://learningenglish.voanews.com/a/south-korea-proposes-rain-project-with-china-to-cut-pollution/4819207.html 2021年8月22日参照",
          "text": "South Korea has reached a new high in a kind of air pollution measured in fine dust.",
          "translation": "微細粒子量で測られたある種の大気汚染レベルにおいて、韓国は新たな最高値に達した。"
        },
        {
          "ref": "2019年, Bryan Lynn, \"South Korea Proposes Rain Project with China to Cut Pollution\" Bryan Lynn. March 09, 2019. \"South Korea Proposes Rain Project with China to Cut Pollution\" VOA Learning English. https://learningenglish.voanews.com/a/south-korea-proposes-rain-project-with-china-to-cut-pollution/4819207.html 2021年8月22日参照",
          "text": "微細粒子量で測られたある種の大気汚染レベルにおいて、韓国は新たな最高値に達した。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(高い数値や上位の段階に)達する。"
      ],
      "id": "ja-reach-en-verb-GIydr3FT",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 他動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1921年, G. H. Hardy, \"A Course of Pure Mathematics\" Fred H. Colvin and A. Juthe \"A Course of Pure Mathematics\". Third Edition. Cambridge University Press. London. 1921. (Project Gutenberg. Release Date: February 5, 2012. Most recently updated: August 6, 2021. https://www.gutenberg.org/files/38769/38769-pdf.pdf)",
          "text": "The same conclusion might have been reached without the use of geometrical language.",
          "translation": "幾何学的な言葉を使わなくても同じ結論に達するだろう。"
        },
        {
          "ref": "1921年, G. H. Hardy, \"A Course of Pure Mathematics\" Fred H. Colvin and A. Juthe \"A Course of Pure Mathematics\". Third Edition. Cambridge University Press. London. 1921. (Project Gutenberg. Release Date: February 5, 2012. Most recently updated: August 6, 2021. https://www.gutenberg.org/files/38769/38769-pdf.pdf)",
          "text": "幾何学的な言葉を使わなくても同じ結論に達するだろう。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(結論や合意に)達する。"
      ],
      "id": "ja-reach-en-verb-JWGn-36s",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "届く。"
      ],
      "id": "ja-reach-en-verb-a8iq~ftU",
      "ruby": [
        [
          "届",
          "とど"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語 自動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
          "text": "“Found him! Was he lost, then?” asked the Doctor, reaching for his coat.",
          "translation": "「彼を発見しただと! では彼は迷子だったのか?」コートに手を伸ばしながらドクターが訊ねた。"
        },
        {
          "ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
          "text": "「彼を発見しただと! では彼は迷子だったのか?」コートに手を伸ばしながらドクターが訊ねた。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(掴もうとして)手を伸ばす。"
      ],
      "id": "ja-reach-en-verb-qCEVeSlJ",
      "ruby": [
        [
          "手",
          "て"
        ],
        [
          "伸",
          "の"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɹiːtʃ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "arrive"
    },
    {
      "word": "at"
    },
    {
      "word": "get"
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 音声リンクがある語句",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(届く)範囲"
      ],
      "id": "ja-reach-en-noun-qefssoA6"
    },
    {
      "glosses": [
        "(空間)広がり。"
      ],
      "id": "ja-reach-en-noun-hCG8h1oT",
      "ruby": [
        [
          "広",
          "ひろ"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɹiːtʃ"
    }
  ],
  "word": "reach"
}
{
  "categories": [
    "国際音声記号あり",
    "英語",
    "英語 動詞",
    "英語 音声リンクがある語句"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "reaching",
      "tags": [
        "present",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "reached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "英語 他動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
          "text": "They reached the station and spent a joyous two hours with the Porter.",
          "translation": "彼らは駅に到着すると、ポーターの人と楽しく2時間を過ごした。"
        },
        {
          "ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
          "text": "彼らは駅に到着すると、ポーターの人と楽しく2時間を過ごした。"
        },
        {
          "ref": "1948年, Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\" Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\". 1948. Random House. (Project Gutenberg. September 18, 2009. http://www.gutenberg.org/files/30017/30017-h/30017-h.htm)",
          "text": "For seven hours my father climbed and slipped and leapt from rock to rock, but while it was still dark he finally reached the very last rock and stepped off onto Wild Island.",
          "translation": "父は7時間もよじ登り、滑り、岩から岩へ飛び跳ね、最終的には、暗い内にまさに最後の岩へ達してワイルドアイランドへと降り立った。"
        },
        {
          "ref": "1948年, Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\" Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\". 1948. Random House. (Project Gutenberg. September 18, 2009. http://www.gutenberg.org/files/30017/30017-h/30017-h.htm)",
          "text": "父は7時間もよじ登り、滑り、岩から岩へ飛び跳ね、最終的には、暗い内にまさに最後の岩へ達してワイルドアイランドへと降り立った。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(人が)(場所に)到着する。"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "英語 他動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1922年, Fred H. Colvin and A. Juthe, \"The Working of Steel\" Fred H. Colvin and A. Juthe \"The Working of Steel\". Second ed. McGraw-Hill Book Company. New York. 1922. (Project Gutenberg. January 4, 2007. http://www.gutenberg.org/files/20282/20282-h/20282-h.htm)",
          "text": "Furthermore, if the load had not yet reached the yield point, and were released at any time, the piece would return to its original length.",
          "translation": "さらに、もし荷重が降伏点に達しておらず、その状態からどの時点でもよいから除荷されたならば、その小片は元の長さに戻る。"
        },
        {
          "ref": "1922年, Fred H. Colvin and A. Juthe, \"The Working of Steel\" Fred H. Colvin and A. Juthe \"The Working of Steel\". Second ed. McGraw-Hill Book Company. New York. 1922. (Project Gutenberg. January 4, 2007. http://www.gutenberg.org/files/20282/20282-h/20282-h.htm)",
          "text": "さらに、もし荷重が降伏点に達しておらず、その状態からどの時点でもよいから除荷されたならば、その小片は元の長さに戻る。"
        },
        {
          "ref": "2019年, Bryan Lynn, \"South Korea Proposes Rain Project with China to Cut Pollution\" Bryan Lynn. March 09, 2019. \"South Korea Proposes Rain Project with China to Cut Pollution\" VOA Learning English. https://learningenglish.voanews.com/a/south-korea-proposes-rain-project-with-china-to-cut-pollution/4819207.html 2021年8月22日参照",
          "text": "South Korea has reached a new high in a kind of air pollution measured in fine dust.",
          "translation": "微細粒子量で測られたある種の大気汚染レベルにおいて、韓国は新たな最高値に達した。"
        },
        {
          "ref": "2019年, Bryan Lynn, \"South Korea Proposes Rain Project with China to Cut Pollution\" Bryan Lynn. March 09, 2019. \"South Korea Proposes Rain Project with China to Cut Pollution\" VOA Learning English. https://learningenglish.voanews.com/a/south-korea-proposes-rain-project-with-china-to-cut-pollution/4819207.html 2021年8月22日参照",
          "text": "微細粒子量で測られたある種の大気汚染レベルにおいて、韓国は新たな最高値に達した。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(高い数値や上位の段階に)達する。"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "英語 他動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1921年, G. H. Hardy, \"A Course of Pure Mathematics\" Fred H. Colvin and A. Juthe \"A Course of Pure Mathematics\". Third Edition. Cambridge University Press. London. 1921. (Project Gutenberg. Release Date: February 5, 2012. Most recently updated: August 6, 2021. https://www.gutenberg.org/files/38769/38769-pdf.pdf)",
          "text": "The same conclusion might have been reached without the use of geometrical language.",
          "translation": "幾何学的な言葉を使わなくても同じ結論に達するだろう。"
        },
        {
          "ref": "1921年, G. H. Hardy, \"A Course of Pure Mathematics\" Fred H. Colvin and A. Juthe \"A Course of Pure Mathematics\". Third Edition. Cambridge University Press. London. 1921. (Project Gutenberg. Release Date: February 5, 2012. Most recently updated: August 6, 2021. https://www.gutenberg.org/files/38769/38769-pdf.pdf)",
          "text": "幾何学的な言葉を使わなくても同じ結論に達するだろう。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(結論や合意に)達する。"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "届く。"
      ],
      "ruby": [
        [
          "届",
          "とど"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "英語 自動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
          "text": "“Found him! Was he lost, then?” asked the Doctor, reaching for his coat.",
          "translation": "「彼を発見しただと! では彼は迷子だったのか?」コートに手を伸ばしながらドクターが訊ねた。"
        },
        {
          "ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
          "text": "「彼を発見しただと! では彼は迷子だったのか?」コートに手を伸ばしながらドクターが訊ねた。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(掴もうとして)手を伸ばす。"
      ],
      "ruby": [
        [
          "手",
          "て"
        ],
        [
          "伸",
          "の"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɹiːtʃ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "arrive"
    },
    {
      "word": "at"
    },
    {
      "word": "get"
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "categories": [
    "国際音声記号あり",
    "英語",
    "英語 名詞",
    "英語 音声リンクがある語句"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(届く)範囲"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(空間)広がり。"
      ],
      "ruby": [
        [
          "広",
          "ひろ"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɹiːtʃ"
    }
  ],
  "word": "reach"
}

Download raw JSONL data for reach meaning in 英語 (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-19 from the jawiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.