See nankor in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 助動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "verb", "pos_title": "助動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語 引用あり", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 90, 96 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 36, 39 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “9-4 ユカㇻ「 サㇰソモアイェㇷ゚ 」(3)(サㇰソモアイェ ㇷ゚退治(3))”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "yaynu=an hike “ohayne kane rutekno an a=ne wa ne kor kusuri sakno a=epetturasi wa somo ne nankor.", "translation": "私が思うことはなるほど素手でいて私だったから薬がなくては私は敵わなかっただろう。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 48, 54 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “12-2 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」続き(火なしに育った、水なしに育った(続き ))”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "“koninkar kusu hayokpe kamuy cianunkopa somo ne nankor.", "translation": "さてさて甲冑の神よ、知らないふりをしないでください。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 79 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 29, 34 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “12-3 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスク ㇷ゚」ポイヤウンペ イソイタㇰ(火なしに育った、水なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "mak e=iki kusu e=ek siri an” u hawas awa u pon menoko “neun ne humi u ne nankor ya.", "translation": "どうしてあなたは来たのですか。」そう言うと娘はどういうことでしょうか。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 60, 66 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 24 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “13-2 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」(火なしに育った、水 なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "u kanna ruyno inehuy mosir inehuy kotan a=i=orura humi u ne nankor ya.", "translation": "またしてもどこの国かどこの村かに運ばれるのだろうか。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 106, 112 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 32 ], [ 45, 49 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “13-4 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」(火なしに育った、水なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "‘tapan tonoto a=kor tonoto tonoto teksam iranakka isamno nupettek pakno siran ne ki ya? neun ne humi u ne nankor ya?.", "translation": "この酒我々の酒の酒のそばでは煩わしいこともなく愉快な様子でしょう?なのに)どうしたことなのでしょうか。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 112, 118 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 51, 54 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “13-4 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」(火なしに育った、水なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "anakkikorka easirana a=semkottanu tan inne utar a=tuypa ruy pe a=ronnu ruy pe u ne korkayki u ney ta an pe u ne nankor ya.", "translation": "けれどもそれこそ私は知らぬふりをして多くの人々を私は斬りまくったもの殺しまくったものだけれどどこの者がだろうか。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 76, 82 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 31, 34 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “13-5 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」謡い途中でテープ切れ終了(火なしに育った、水なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "i=kocorawki sirunno maskin tumunci kamuy kamuy rametok utar monpoki somo ne nankor.", "translation": "私に向かって攻撃にまさか戦いの神は神なる勇者たちの下にではないだろう。" } ], "glosses": [ "~だろう。~であろう。~でしょう。" ], "id": "ja-nankor-ain-verb-3Q7hrUdC" } ], "tags": [ "auxiliary" ], "word": "nankor" }
{ "categories": [ "アイヌ語", "アイヌ語 助動詞", "アイヌ語 国際音声記号あり" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "verb", "pos_title": "助動詞", "senses": [ { "categories": [ "アイヌ語 引用あり" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 90, 96 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 36, 39 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “9-4 ユカㇻ「 サㇰソモアイェㇷ゚ 」(3)(サㇰソモアイェ ㇷ゚退治(3))”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "yaynu=an hike “ohayne kane rutekno an a=ne wa ne kor kusuri sakno a=epetturasi wa somo ne nankor.", "translation": "私が思うことはなるほど素手でいて私だったから薬がなくては私は敵わなかっただろう。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 48, 54 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “12-2 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」続き(火なしに育った、水なしに育った(続き ))”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "“koninkar kusu hayokpe kamuy cianunkopa somo ne nankor.", "translation": "さてさて甲冑の神よ、知らないふりをしないでください。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 79 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 29, 34 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “12-3 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスク ㇷ゚」ポイヤウンペ イソイタㇰ(火なしに育った、水なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "mak e=iki kusu e=ek siri an” u hawas awa u pon menoko “neun ne humi u ne nankor ya.", "translation": "どうしてあなたは来たのですか。」そう言うと娘はどういうことでしょうか。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 60, 66 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 24 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “13-2 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」(火なしに育った、水 なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "u kanna ruyno inehuy mosir inehuy kotan a=i=orura humi u ne nankor ya.", "translation": "またしてもどこの国かどこの村かに運ばれるのだろうか。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 106, 112 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 32 ], [ 45, 49 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “13-4 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」(火なしに育った、水なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "‘tapan tonoto a=kor tonoto tonoto teksam iranakka isamno nupettek pakno siran ne ki ya? neun ne humi u ne nankor ya?.", "translation": "この酒我々の酒の酒のそばでは煩わしいこともなく愉快な様子でしょう?なのに)どうしたことなのでしょうか。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 112, 118 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 51, 54 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “13-4 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」(火なしに育った、水なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "anakkikorka easirana a=semkottanu tan inne utar a=tuypa ruy pe a=ronnu ruy pe u ne korkayki u ney ta an pe u ne nankor ya.", "translation": "けれどもそれこそ私は知らぬふりをして多くの人々を私は斬りまくったもの殺しまくったものだけれどどこの者がだろうか。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 76, 82 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 31, 34 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “13-5 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」謡い途中でテープ切れ終了(火なしに育った、水なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "i=kocorawki sirunno maskin tumunci kamuy kamuy rametok utar monpoki somo ne nankor.", "translation": "私に向かって攻撃にまさか戦いの神は神なる勇者たちの下にではないだろう。" } ], "glosses": [ "~だろう。~であろう。~でしょう。" ] } ], "tags": [ "auxiliary" ], "word": "nankor" }
Download raw JSONL data for nankor meaning in アイヌ語 (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-13 from the jawiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.