"katkemat" meaning in アイヌ語

See katkemat in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. 淑女。夫人。奥さん。女史。お嬢様。(女性への敬称)
    Sense id: ja-katkemat-ain-noun-BHRwvgkq Categories (other): アイヌ語 引用あり
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (旦那(男性への敬称)): nispa
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "related": [
    {
      "sense": "旦那(男性への敬称)",
      "word": "nispa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "アイヌ語 引用あり",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “2-2 ウエペケㇾ「ラ ンコ カッケマッ 」(桂の木の女神)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "hine oraun “a=kor katkemat e=eto ko a=osini ki.",
          "translation": "すると、「私の御嬢さん、あなたが来るまで私は休んでいましたよ。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              78
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              37,
              39
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “2-9 ウエペケㇾ「オンネ ニス」(古い臼)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "a=ey wanke wa kusukeray oka=an pe onne nisu onne kamuy ne ruwe ne muy katkemat ne ruwe ne wa.",
          "translation": "それを使うおかげで私たちが暮らせるものが、古い臼、年老いた神様であり、箕の淑女であるのだ。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              33
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “2-9 ウエペケㇾ「オンネ ニス」(古い臼)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "sorekusu inaw pirkap muy katkemat turano i=kore wa earkinne nusakorkamuy ka e=koyayrayke.",
          "translation": "それこそ、美しいイナウを箕の淑女とともに与えていただいて、祭壇の神もあなたに感謝しています。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “4-10 ウエペケㇾ「パㇱクㇽトノ ヤニ アコㇿ」(カラスの神 と危うく結婚するところだった)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "“tan katkemat itak=an wa e=inu katu ene an hi.",
          "translation": "「淑女よ、私の話をよく聞きなさい。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              44
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “5-8 ウエペケㇾ「キㇰレッポ チチラ ウコイソイタㇰ ヒ アヌ」(ヤマベとドジョウが話をするのを私は聞いた)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "tane cisekorkur hoski oypepi menoko katkemat io hine asi.",
          "translation": "先に奥さんは家の主人に食器によそって出した。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "淑女。夫人。奥さん。女史。お嬢様。(女性への敬称)"
      ],
      "id": "ja-katkemat-ain-noun-BHRwvgkq"
    }
  ],
  "word": "katkemat"
}
{
  "categories": [
    "アイヌ語",
    "アイヌ語 名詞",
    "アイヌ語 国際音声記号あり"
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "related": [
    {
      "sense": "旦那(男性への敬称)",
      "word": "nispa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "アイヌ語 引用あり"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “2-2 ウエペケㇾ「ラ ンコ カッケマッ 」(桂の木の女神)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "hine oraun “a=kor katkemat e=eto ko a=osini ki.",
          "translation": "すると、「私の御嬢さん、あなたが来るまで私は休んでいましたよ。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              78
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              37,
              39
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “2-9 ウエペケㇾ「オンネ ニス」(古い臼)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "a=ey wanke wa kusukeray oka=an pe onne nisu onne kamuy ne ruwe ne muy katkemat ne ruwe ne wa.",
          "translation": "それを使うおかげで私たちが暮らせるものが、古い臼、年老いた神様であり、箕の淑女であるのだ。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              33
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “2-9 ウエペケㇾ「オンネ ニス」(古い臼)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "sorekusu inaw pirkap muy katkemat turano i=kore wa earkinne nusakorkamuy ka e=koyayrayke.",
          "translation": "それこそ、美しいイナウを箕の淑女とともに与えていただいて、祭壇の神もあなたに感謝しています。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “4-10 ウエペケㇾ「パㇱクㇽトノ ヤニ アコㇿ」(カラスの神 と危うく結婚するところだった)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "“tan katkemat itak=an wa e=inu katu ene an hi.",
          "translation": "「淑女よ、私の話をよく聞きなさい。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              44
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “5-8 ウエペケㇾ「キㇰレッポ チチラ ウコイソイタㇰ ヒ アヌ」(ヤマベとドジョウが話をするのを私は聞いた)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "tane cisekorkur hoski oypepi menoko katkemat io hine asi.",
          "translation": "先に奥さんは家の主人に食器によそって出した。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "淑女。夫人。奥さん。女史。お嬢様。(女性への敬称)"
      ]
    }
  ],
  "word": "katkemat"
}

Download raw JSONL data for katkemat meaning in アイヌ語 (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the jawiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.