"sam" meaning in All languages combined

See sam on Wiktionary

Noun [アイヌ語]

  1. 側。傍。
    Sense id: ja-sam-ain-noun-3XWwlVVM
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [ポーランド語]

IPA: sam Forms: 単数, 生格: samu
  1. セルフサービス式の店。
    Sense id: ja-sam-pl-noun-pQ4R9dcx
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [ポーランド語]

IPA: sam Forms: 女性単数: sama, 中性単数: samo
  1. …自身。…そのもの。…その人。
    Sense id: ja-sam-pl-pron-oEFO2WAW
  2. …だけ。…独り。
    Sense id: ja-sam-pl-pron-7Yxc9u51
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 位置名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "arokamkinno cimaka apa u ka tukari a=koetuye a=siruokak ur esitayki wa harkiso sam wa a=urekuspare.\nわざと開き戸を糸のすぐ手元から引きちぎり自分の後ろへ投げ捨てて、左座を通った。"
        },
        {
          "ref": "(死んでいる男に対し)ねぎらいの言葉をかけ辺りを刀の魔払いで清めました。 平目よし (1969), “18-4 ウエペケㇾ「ウッコッナイ アイヌ アネ」途中でテープ切れ(好色が元で死んだ男の話)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "ene hawean kor easir sama un arpa=an teksama ta arpa=an orano kewe a=homsu piskanike a=turimec iw kor ki.\nそうしてあらためて側に、すぐ近くまで行き"
        }
      ],
      "glosses": [
        "側。傍。"
      ],
      "id": "ja-sam-ain-noun-3XWwlVVM",
      "ruby": [
        [
          "側",
          "そば"
        ],
        [
          "傍",
          "かたわ"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sam"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ポーランド語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ポーランド語 代名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ポーランド語 国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ロシア語 赤リンク",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ロシア語 赤リンク/l",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "冗長な転写を含む語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "冗長な転写を含む語/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "ロシア語сам (sam)と同源と見ることができる。"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "女性単数: sama"
    },
    {
      "form": "中性単数: samo"
    }
  ],
  "lang": "ポーランド語",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "代名詞",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mam autograf samego mistrza świata!",
          "text": "私は世界王者本人の直筆サインを持っているよ。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "…自身。…そのもの。…その人。"
      ],
      "id": "ja-sam-pl-pron-oEFO2WAW"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Nie powinno się zostawiać małych dzieci samych w domu.",
          "text": "家に幼い子供たちだけ残しておくべきではありません。"
        },
        {
          "ref": "Morderca zostaje ujawniony na samym końcu książki.",
          "text": "殺人犯の正体は本の最後の最後になって明かされるのである。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "…だけ。…独り。"
      ],
      "id": "ja-sam-pl-pron-7Yxc9u51"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sam"
    }
  ],
  "word": "sam"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ポーランド語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ポーランド語 名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ポーランド語 国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ポーランド語 男性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ロシア語 赤リンク",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ロシア語 赤リンク/l",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "冗長な転写を含む語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "冗長な転写を含む語/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "ロシア語сам (sam)と同源と見ることができる。"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "単数"
    },
    {
      "form": "生格: samu"
    }
  ],
  "lang": "ポーランド語",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "セルフサービス式の店。"
      ],
      "id": "ja-sam-pl-noun-pQ4R9dcx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sam"
    }
  ],
  "word": "sam"
}
{
  "categories": [
    "アイヌ語",
    "アイヌ語 位置名詞",
    "アイヌ語 名詞",
    "アイヌ語 国際音声記号あり"
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "arokamkinno cimaka apa u ka tukari a=koetuye a=siruokak ur esitayki wa harkiso sam wa a=urekuspare.\nわざと開き戸を糸のすぐ手元から引きちぎり自分の後ろへ投げ捨てて、左座を通った。"
        },
        {
          "ref": "(死んでいる男に対し)ねぎらいの言葉をかけ辺りを刀の魔払いで清めました。 平目よし (1969), “18-4 ウエペケㇾ「ウッコッナイ アイヌ アネ」途中でテープ切れ(好色が元で死んだ男の話)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "ene hawean kor easir sama un arpa=an teksama ta arpa=an orano kewe a=homsu piskanike a=turimec iw kor ki.\nそうしてあらためて側に、すぐ近くまで行き"
        }
      ],
      "glosses": [
        "側。傍。"
      ],
      "ruby": [
        [
          "側",
          "そば"
        ],
        [
          "傍",
          "かたわ"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sam"
}

{
  "categories": [
    "ポーランド語",
    "ポーランド語 代名詞",
    "ポーランド語 国際音声記号あり",
    "ロシア語 赤リンク",
    "ロシア語 赤リンク/l",
    "冗長な転写を含む語",
    "冗長な転写を含む語/ru"
  ],
  "etymology_texts": [
    "ロシア語сам (sam)と同源と見ることができる。"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "女性単数: sama"
    },
    {
      "form": "中性単数: samo"
    }
  ],
  "lang": "ポーランド語",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "代名詞",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mam autograf samego mistrza świata!",
          "text": "私は世界王者本人の直筆サインを持っているよ。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "…自身。…そのもの。…その人。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Nie powinno się zostawiać małych dzieci samych w domu.",
          "text": "家に幼い子供たちだけ残しておくべきではありません。"
        },
        {
          "ref": "Morderca zostaje ujawniony na samym końcu książki.",
          "text": "殺人犯の正体は本の最後の最後になって明かされるのである。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "…だけ。…独り。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sam"
    }
  ],
  "word": "sam"
}

{
  "categories": [
    "ポーランド語",
    "ポーランド語 名詞",
    "ポーランド語 国際音声記号あり",
    "ポーランド語 男性名詞",
    "ロシア語 赤リンク",
    "ロシア語 赤リンク/l",
    "冗長な転写を含む語",
    "冗長な転写を含む語/ru"
  ],
  "etymology_texts": [
    "ロシア語сам (sam)と同源と見ることができる。"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "単数"
    },
    {
      "form": "生格: samu"
    }
  ],
  "lang": "ポーランド語",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "セルフサービス式の店。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sam"
    }
  ],
  "word": "sam"
}

Download raw JSONL data for sam meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the jawiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.