See it on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 代名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 音声リンクがある語句", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "古英語hit" ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "pron", "pos_title": "代名詞", "senses": [ { "examples": [ { "text": "My father tried to follow the river bank but it was very swampy, and as he went farther the swamp became deeper. (Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\")〔1948年〕", "translation": "お父さんは川岸をたどろうとしたけれど、そこはとてもぬかるんでいて、先に進むに連れて沼はさらに深くなっていった。" }, { "text": "Tom and me found the money that the robbers hid in the cave, and it made us rich. (Mark Twain. \"Adventures of Huckleberry Finn\")〔1885年〕", "translation": "トムとおれは泥棒が洞窟に隠した金を見つけて、それでおれたちは金持ちになった。" } ], "glosses": [ "それは。三人称、単数、無性を受ける主語。" ], "id": "ja-it-en-pron-Cb~hLxIq" }, { "glosses": [ "それを。上記用法の目的格。" ], "id": "ja-it-en-pron-Q690D682" }, { "examples": [ { "text": "It was now about seven o’clock, and as I waited I heard once again that ominous beat in the air. (John Buchan. \"The Thirty-nine Steps\")〔1915年〕", "translation": "その時、時刻はおよそ7時だった。待っている内に、空からのあの不吉な鼓動音が再び聞こえた。" }, { "text": "It was quite dark when she awakened again. (Frances Hodgson Burnett. \"The Secret Garden\")〔1911年〕", "translation": "また彼女が起きた時、とても真っ暗だった。" }, { "text": "But he quickly cautioned that this does not mean it is time to ease up on restrictions, including social distancing and he warned against \"reckless\" behavior. (Margaret Besheer. \"NY Governor Declares ‘Worst Is Over,’ as COVID Deaths Surpass 10,000 \")〔2020年〕", "translation": "ただし、これは社会的距離の確保といった制限を緩めるときを意味するわけではないことを彼はすぐに注意し、向こう見ずな行動に警告した。" } ], "glosses": [ "天気、空間の明暗、寒暖、時刻、距離を表現する文の主語。" ], "id": "ja-it-en-pron-HXyzovjI" }, { "examples": [ { "text": "It would seem from these patents that at this time no discovery had been made in Germany as to the high resistance to corrosion of steels containing a relatively high percentage of chromium in combination with carbon. (Mary Katharine Hickey. \"History and development of stainless steel and stainless iron\")〔1934年〕", "translation": "炭素と共に比較的高濃度のクロムを含む鋼の高い耐食性についてはこの時点ではドイツで発見されていなかったであろうことが、これらの特許から読み取れる。" } ], "glosses": [ "後続する不定詞、節、動名詞を受ける形式主語。" ], "id": "ja-it-en-pron-VzDe3vHD" }, { "examples": [ { "text": "Are there more students in this class, or is this it?", "translation": "このクラスの生徒はまだいますか。これで全員ですか。" }, { "text": "That's it—I'm not going to any more candy stores with you.", "translation": "これでおしまい。もう一緒にお菓子屋には行かないから。" } ], "glosses": [ "すべて。以上。おわり。" ], "id": "ja-it-en-pron-CbnKbbv~" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɪt" } ], "word": "it" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 音声リンクがある語句", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "古英語hit" ], "forms": [ { "form": "its", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "鬼ごっこの鬼。また、鬼ごっこ。" ], "id": "ja-it-en-noun-Th18jlvC" }, { "glosses": [ "すぐれたもの。絶品。" ], "id": "ja-it-en-noun-~2CzPF0A" }, { "glosses": [ "性的魅力。" ], "id": "ja-it-en-noun-gSmz26Ey" }, { "glosses": [ "性行為。" ], "id": "ja-it-en-noun-hTtEQEb9" }, { "examples": [ { "ref": "You are full of it.", "text": "ウソばっかり。大げさ言っちゃって。" } ], "glosses": [ "shitの代替表現。" ], "id": "ja-it-en-noun-cWx60avb" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɪt" } ], "word": "it" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "タタール語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "タタール語 名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "非推奨のテンプレートを使用しているページ", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "タタール語", "lang_code": "tt", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "肉。" ], "id": "ja-it-tt-noun--04mHB2b" } ], "word": "it" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "トルコ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "トルコ語 名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "複数:itler" } ], "lang": "トルコ語", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "犬。" ], "id": "ja-it-tr-noun-Ny5oz37A" } ], "synonyms": [ { "word": "köpek" } ], "word": "it" }
{ "categories": [ "タタール語", "タタール語 名詞", "非推奨のテンプレートを使用しているページ" ], "lang": "タタール語", "lang_code": "tt", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "肉。" ] } ], "word": "it" } { "categories": [ "トルコ語", "トルコ語 名詞" ], "forms": [ { "form": "複数:itler" } ], "lang": "トルコ語", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "犬。" ] } ], "synonyms": [ { "word": "köpek" } ], "word": "it" } { "categories": [ "国際音声記号あり", "英語", "英語 代名詞", "英語 音声リンクがある語句" ], "etymology_texts": [ "古英語hit" ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "pron", "pos_title": "代名詞", "senses": [ { "examples": [ { "text": "My father tried to follow the river bank but it was very swampy, and as he went farther the swamp became deeper. (Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\")〔1948年〕", "translation": "お父さんは川岸をたどろうとしたけれど、そこはとてもぬかるんでいて、先に進むに連れて沼はさらに深くなっていった。" }, { "text": "Tom and me found the money that the robbers hid in the cave, and it made us rich. (Mark Twain. \"Adventures of Huckleberry Finn\")〔1885年〕", "translation": "トムとおれは泥棒が洞窟に隠した金を見つけて、それでおれたちは金持ちになった。" } ], "glosses": [ "それは。三人称、単数、無性を受ける主語。" ] }, { "glosses": [ "それを。上記用法の目的格。" ] }, { "examples": [ { "text": "It was now about seven o’clock, and as I waited I heard once again that ominous beat in the air. (John Buchan. \"The Thirty-nine Steps\")〔1915年〕", "translation": "その時、時刻はおよそ7時だった。待っている内に、空からのあの不吉な鼓動音が再び聞こえた。" }, { "text": "It was quite dark when she awakened again. (Frances Hodgson Burnett. \"The Secret Garden\")〔1911年〕", "translation": "また彼女が起きた時、とても真っ暗だった。" }, { "text": "But he quickly cautioned that this does not mean it is time to ease up on restrictions, including social distancing and he warned against \"reckless\" behavior. (Margaret Besheer. \"NY Governor Declares ‘Worst Is Over,’ as COVID Deaths Surpass 10,000 \")〔2020年〕", "translation": "ただし、これは社会的距離の確保といった制限を緩めるときを意味するわけではないことを彼はすぐに注意し、向こう見ずな行動に警告した。" } ], "glosses": [ "天気、空間の明暗、寒暖、時刻、距離を表現する文の主語。" ] }, { "examples": [ { "text": "It would seem from these patents that at this time no discovery had been made in Germany as to the high resistance to corrosion of steels containing a relatively high percentage of chromium in combination with carbon. (Mary Katharine Hickey. \"History and development of stainless steel and stainless iron\")〔1934年〕", "translation": "炭素と共に比較的高濃度のクロムを含む鋼の高い耐食性についてはこの時点ではドイツで発見されていなかったであろうことが、これらの特許から読み取れる。" } ], "glosses": [ "後続する不定詞、節、動名詞を受ける形式主語。" ] }, { "examples": [ { "text": "Are there more students in this class, or is this it?", "translation": "このクラスの生徒はまだいますか。これで全員ですか。" }, { "text": "That's it—I'm not going to any more candy stores with you.", "translation": "これでおしまい。もう一緒にお菓子屋には行かないから。" } ], "glosses": [ "すべて。以上。おわり。" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɪt" } ], "word": "it" } { "categories": [ "国際音声記号あり", "英語", "英語 名詞", "英語 音声リンクがある語句" ], "etymology_texts": [ "古英語hit" ], "forms": [ { "form": "its", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "鬼ごっこの鬼。また、鬼ごっこ。" ] }, { "glosses": [ "すぐれたもの。絶品。" ] }, { "glosses": [ "性的魅力。" ] }, { "glosses": [ "性行為。" ] }, { "examples": [ { "ref": "You are full of it.", "text": "ウソばっかり。大げさ言っちゃって。" } ], "glosses": [ "shitの代替表現。" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɪt" } ], "word": "it" }
Download raw JSONL data for it meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the jawiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.