"訳する" meaning in All languages combined

See 訳する on Wiktionary

Verb [日本語]

Forms: やくする
  1. 〔ある言語による表現を〕他の言語で意味をできるだけ変えないように表現し直す。翻訳する。 Tags: transitive
    Sense id: ja-訳する-ja-verb-rWW8jKif Categories (other): 日本語 他動詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 日本語, 日本語 動詞
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語 動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "やくする"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "日本語 他動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1912年、森林太郎「『新訳源氏物語』初版の序」 青空文庫、2005年2月19日作成(底本:「源氏物語上巻 日本文学全集1」河出書房新社、1971(昭和46)年7月15日24版発行)https://www.aozora.gr.jp/cards/000129/files/13201_17873.html",
          "text": "源氏物語を現代の口語に訳する必要がありましょうか。この問題を解決しようと試みることは、この本の序文として適当だろうかと思われます。"
        },
        {
          "ref": "1950年、中井正一「言語は生きている」 青空文庫、2009年4月21日作成(底本:「増補 美学的空間」叢書名著の復興14、新泉社、1977(昭和52)年11月16日増補第1刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/001166/files/43833_34955.html",
          "text": "例えば、外国語の subject なる言葉を、人々は「主観」と訳していた。ところが昭和七、八年頃から、それは「主体」と訳されはじめたのである。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "〔ある言語による表現を〕他の言語で意味をできるだけ変えないように表現し直す。翻訳する。"
      ],
      "id": "ja-訳する-ja-verb-rWW8jKif",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "訳する"
}
{
  "categories": [
    "日本語",
    "日本語 動詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "やくする"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "日本語 他動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1912年、森林太郎「『新訳源氏物語』初版の序」 青空文庫、2005年2月19日作成(底本:「源氏物語上巻 日本文学全集1」河出書房新社、1971(昭和46)年7月15日24版発行)https://www.aozora.gr.jp/cards/000129/files/13201_17873.html",
          "text": "源氏物語を現代の口語に訳する必要がありましょうか。この問題を解決しようと試みることは、この本の序文として適当だろうかと思われます。"
        },
        {
          "ref": "1950年、中井正一「言語は生きている」 青空文庫、2009年4月21日作成(底本:「増補 美学的空間」叢書名著の復興14、新泉社、1977(昭和52)年11月16日増補第1刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/001166/files/43833_34955.html",
          "text": "例えば、外国語の subject なる言葉を、人々は「主観」と訳していた。ところが昭和七、八年頃から、それは「主体」と訳されはじめたのである。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "〔ある言語による表現を〕他の言語で意味をできるだけ変えないように表現し直す。翻訳する。"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "訳する"
}

Download raw JSONL data for 訳する meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the jawiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.