"本稿" meaning in All languages combined

See 本稿 on Wiktionary

Noun [日本語]

Forms: ほんこう
  1. 元となる原稿。
    Sense id: ja-本稿-ja-noun-IKtdFBs3
  2. この原稿。
    Sense id: ja-本稿-ja-noun-u0X82jG8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 日本語, 日本語 名詞
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語 名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ほんこう"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "元となる原稿。"
      ],
      "id": "ja-本稿-ja-noun-IKtdFBs3"
    },
    {
      "glosses": [
        "この原稿。"
      ],
      "id": "ja-本稿-ja-noun-u0X82jG8"
    }
  ],
  "word": "本稿"
}
{
  "categories": [
    "日本語",
    "日本語 名詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ほんこう"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "元となる原稿。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "この原稿。"
      ]
    }
  ],
  "word": "本稿"
}

Download raw JSONL data for 本稿 meaning in All languages combined (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the jawiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.