"成句" meaning in All languages combined

See 成句 on Wiktionary

Noun [日本語]

Forms: せいく
  1. 二つ以上の単語が連なり、特別の意味をもつようになった言葉。
    Sense id: ja-成句-ja-noun-L23reZAj
  2. 二つ以上の単語が連なる言葉で、昔から広く用いられている言葉。
    Sense id: ja-成句-ja-noun-uhoU4FZm
  3. 古人が作った詩文の句で、広く世に知られている言葉。
    Sense id: ja-成句-ja-noun-WJ5n2GNL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 故事成句 Translations: set (英語), phrase (英語), idiom (英語)
Categories (other): 日本語, 日本語 名詞 Synonyms: 熟語, 慣用句, イディオム, 熟語, 名文句, 名句, ことわざ, 成語, 故事成語, 故事成句, 名句
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語 名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "故事成句"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "せいく"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "二つ以上の単語が連なり、特別の意味をもつようになった言葉。"
      ],
      "id": "ja-成句-ja-noun-L23reZAj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(喜田貞吉「くぐつ名義考」)〔1922年〕 青空文庫(2010年9月10日作成、2011年1月18日修正)(底本:「先住民と差別 喜田貞吉歴史民俗学傑作選」河出書房新社、2008年1月30日初版)https://www.aozora.gr.jp/cards/001344/files/49807_40609.html 2019年9月27日参照。",
          "text": "我が古語に遍満行き渡らぬ所なきことを表わして、「天雲の向ふす極み、タニグクのさ渡る極み」、或いは「タニグクのさ渡る極み、潮沫の留る限り」、或いは「タニククのさ渡る極み、かへら(櫂歟)の通ふ極み」、或いは「山彦の答へん極み、タニグクのさ渡る極み」などいう成句がある。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "二つ以上の単語が連なる言葉で、昔から広く用いられている言葉。"
      ],
      "id": "ja-成句-ja-noun-uhoU4FZm"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "例へば水村山郭酒旗風といふ杜牧の成句を取りてこれに秋季の景物を添へ",
          "translation": "沙魚釣や水村山郭酒旗風        嵐雪"
        },
        {
          "ref": "(正岡子規「俳諧大要」)〔1895年〕 青空文庫(2016年9月25日作成)(底本:「俳諧大要」岩波文庫、岩波書店、1989年11月5日第8刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000305/files/57350_60028.html 2019年9月27日参照。",
          "text": "といふが如きこれにても俳句なり。"
        },
        {
          "ref": "(風巻景次郎「中世の文学伝統」)〔1947年〕 青空文庫(2010年12月2日作成)(底本:「中世の文学伝統」岩波文庫、岩波書店、2008年11月14日第5刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/001479/files/50931_41896.html 2019年9月27日参照。",
          "text": "家や家隆などが漸く百首歌の稽古をはじめる年頃には、『金槐集』の歌はすでに終をつげているのだから、それを考えれば他人の成句を如何に多く二句三句ぶち抜きにとっていても、その点はきびしくいうことはできぬ。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "古人が作った詩文の句で、広く世に知られている言葉。"
      ],
      "id": "ja-成句-ja-noun-WJ5n2GNL"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "熟語"
    },
    {
      "word": "慣用句"
    },
    {
      "word": "イディオム"
    },
    {
      "word": "熟語"
    },
    {
      "word": "名文句"
    },
    {
      "word": "名句"
    },
    {
      "word": "ことわざ"
    },
    {
      "word": "成語"
    },
    {
      "word": "故事成語"
    },
    {
      "word": "故事成句"
    },
    {
      "word": "名句"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "英語",
      "lang_code": "en",
      "word": "set"
    },
    {
      "lang": "英語",
      "lang_code": "en",
      "word": "phrase"
    },
    {
      "lang": "英語",
      "lang_code": "en",
      "word": "idiom"
    }
  ],
  "word": "成句"
}
{
  "categories": [
    "日本語",
    "日本語 名詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "故事成句"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "せいく"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "二つ以上の単語が連なり、特別の意味をもつようになった言葉。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(喜田貞吉「くぐつ名義考」)〔1922年〕 青空文庫(2010年9月10日作成、2011年1月18日修正)(底本:「先住民と差別 喜田貞吉歴史民俗学傑作選」河出書房新社、2008年1月30日初版)https://www.aozora.gr.jp/cards/001344/files/49807_40609.html 2019年9月27日参照。",
          "text": "我が古語に遍満行き渡らぬ所なきことを表わして、「天雲の向ふす極み、タニグクのさ渡る極み」、或いは「タニグクのさ渡る極み、潮沫の留る限り」、或いは「タニククのさ渡る極み、かへら(櫂歟)の通ふ極み」、或いは「山彦の答へん極み、タニグクのさ渡る極み」などいう成句がある。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "二つ以上の単語が連なる言葉で、昔から広く用いられている言葉。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "例へば水村山郭酒旗風といふ杜牧の成句を取りてこれに秋季の景物を添へ",
          "translation": "沙魚釣や水村山郭酒旗風        嵐雪"
        },
        {
          "ref": "(正岡子規「俳諧大要」)〔1895年〕 青空文庫(2016年9月25日作成)(底本:「俳諧大要」岩波文庫、岩波書店、1989年11月5日第8刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000305/files/57350_60028.html 2019年9月27日参照。",
          "text": "といふが如きこれにても俳句なり。"
        },
        {
          "ref": "(風巻景次郎「中世の文学伝統」)〔1947年〕 青空文庫(2010年12月2日作成)(底本:「中世の文学伝統」岩波文庫、岩波書店、2008年11月14日第5刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/001479/files/50931_41896.html 2019年9月27日参照。",
          "text": "家や家隆などが漸く百首歌の稽古をはじめる年頃には、『金槐集』の歌はすでに終をつげているのだから、それを考えれば他人の成句を如何に多く二句三句ぶち抜きにとっていても、その点はきびしくいうことはできぬ。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "古人が作った詩文の句で、広く世に知られている言葉。"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "熟語"
    },
    {
      "word": "慣用句"
    },
    {
      "word": "イディオム"
    },
    {
      "word": "熟語"
    },
    {
      "word": "名文句"
    },
    {
      "word": "名句"
    },
    {
      "word": "ことわざ"
    },
    {
      "word": "成語"
    },
    {
      "word": "故事成語"
    },
    {
      "word": "故事成句"
    },
    {
      "word": "名句"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "英語",
      "lang_code": "en",
      "word": "set"
    },
    {
      "lang": "英語",
      "lang_code": "en",
      "word": "phrase"
    },
    {
      "lang": "英語",
      "lang_code": "en",
      "word": "idiom"
    }
  ],
  "word": "成句"
}

Download raw JSONL data for 成句 meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the jawiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.