See 不明 on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "明確" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "日本語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日本語_名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日本語_形容動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ふめい" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(寺田寅彦 『ある探偵事件』)", "text": "しかし、東京中で西洋猫を飼っているA姓の人が何人あるか不明であるから(一)の問題はやはり不明である。" } ], "glosses": [ "わからないこと、はっきりしないこと、確定しないこと。" ], "id": "ja-不明-ja-noun-wVqY6auQ" }, { "examples": [ { "ref": "(芥川龍之介 『小説の戯曲化』)", "text": "それは小説にした場合と異つた見地に立つた上、戯曲に書直した場合だけである。さもなければ如何に割引きしても、不明の非難だけは免れないであらう。――この説は一応尤もである。成程戯曲にした結果、小説よりも傑出したとすれば、過去の不明は咎められるかも知れない。が、戯曲にしさへすれば当然傑出するものを戯曲にせずに置いたとすれば、現在の不明は過去の不明よりも一層非難に価する筈である。" } ], "glosses": [ "見識に欠けること、物を見る目がないこと。" ], "id": "ja-不明-ja-noun-hBTbz8Ci" } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "uncertainty" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "ignorance" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "unclear" } ], "word": "不明" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中国語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中国語_形容詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bùmíng" } ], "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "glosses": [ "(古語)蒙昧の。" ], "id": "ja-不明-zh-adj-qBMUsaFR" } ], "word": "不明" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中国語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中国語_動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bùmíng" } ], "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "(古語)理解していない。" ], "id": "ja-不明-zh-verb-p0cZbO3V" }, { "glosses": [ "(古語)かがやかない。" ], "id": "ja-不明-zh-verb-Shxnt-wt" } ], "word": "不明" }
{ "categories": [ "中国語", "中国語_形容詞" ], "forms": [ { "form": "bùmíng" } ], "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "glosses": [ "(古語)蒙昧の。" ] } ], "word": "不明" } { "categories": [ "中国語", "中国語_動詞" ], "forms": [ { "form": "bùmíng" } ], "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "(古語)理解していない。" ] }, { "glosses": [ "(古語)かがやかない。" ] } ], "word": "不明" } { "antonyms": [ { "word": "明確" } ], "categories": [ "日本語", "日本語_名詞", "日本語_形容動詞" ], "forms": [ { "form": "ふめい" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(寺田寅彦 『ある探偵事件』)", "text": "しかし、東京中で西洋猫を飼っているA姓の人が何人あるか不明であるから(一)の問題はやはり不明である。" } ], "glosses": [ "わからないこと、はっきりしないこと、確定しないこと。" ] }, { "examples": [ { "ref": "(芥川龍之介 『小説の戯曲化』)", "text": "それは小説にした場合と異つた見地に立つた上、戯曲に書直した場合だけである。さもなければ如何に割引きしても、不明の非難だけは免れないであらう。――この説は一応尤もである。成程戯曲にした結果、小説よりも傑出したとすれば、過去の不明は咎められるかも知れない。が、戯曲にしさへすれば当然傑出するものを戯曲にせずに置いたとすれば、現在の不明は過去の不明よりも一層非難に価する筈である。" } ], "glosses": [ "見識に欠けること、物を見る目がないこと。" ] } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "uncertainty" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "ignorance" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "unclear" } ], "word": "不明" }
Download raw JSONL data for 不明 meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-10 from the jawiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.