See assumed name in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "real" }, { "word": "name" }, { "word": "autonym" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "英語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "assumed names", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "1853年. W. H. Maxwell. \"The Fortunes of Hector O'Halloran, And His Man Mark Antony O'Toole\" W. H. Maxwell. \"The Fortunes of Hector O'Halloran, And His Man Mark Antony O'Toole\". London. 1853. (Project Gutenberg. Release Date: September 15, 2014. Last Updated: November 11, 2016. https://www.gutenberg.org/files/46864/46864-h/46864-h.htm)", "text": "For a year, my outcast husband and myself wandered over the country, under the assumed name of Montague.", "translation": "一年間、はみ出し者の夫と私はモンタギューの偽名で国中を放浪した。" }, { "ref": "1853年. W. H. Maxwell. \"The Fortunes of Hector O'Halloran, And His Man Mark Antony O'Toole\" W. H. Maxwell. \"The Fortunes of Hector O'Halloran, And His Man Mark Antony O'Toole\". London. 1853. (Project Gutenberg. Release Date: September 15, 2014. Last Updated: November 11, 2016. https://www.gutenberg.org/files/46864/46864-h/46864-h.htm)", "text": "一年間、はみ出し者の夫と私はモンタギューの偽名で国中を放浪した。" }, { "ref": "1922年, Agatha Christie, \"The Secret Adversary\" Agatha Christie. \"The Secret Adversary\". 1922. (Project Gutenberg. Release date: January 1, 1998. Most recently updated: October 29, 2022. https://www.gutenberg.org/cache/epub/1155/pg1155-images.html)", "text": "“No, my dear sir, you asked if anyone of the name of Jane Finn had been there. Now, if the girl had been placed there it would almost certainly be under an assumed name.”", "translation": "「いえいえ、貴殿よ、そこにジェーン・フィンという名の人物はいないかとあなたは聞きましたよね。ところで、その女性がもしそこに入れられていたとしたら、まず間違いなく何かの別名で入れられているはずです。」" }, { "ref": "1922年, Agatha Christie, \"The Secret Adversary\" Agatha Christie. \"The Secret Adversary\". 1922. (Project Gutenberg. Release date: January 1, 1998. Most recently updated: October 29, 2022. https://www.gutenberg.org/cache/epub/1155/pg1155-images.html)", "text": "「いえいえ、貴殿よ、そこにジェーン・フィンという名の人物はいないかとあなたは聞きましたよね。ところで、その女性がもしそこに入れられていたとしたら、まず間違いなく何かの別名で入れられているはずです。」" } ], "glosses": [ "本名ではない別の名前。変名。偽名。別名。" ], "id": "ja-assumed_name-en-noun-HZS7r4iQ" } ], "synonyms": [ { "word": "alias" }, { "word": "pseudonym" } ], "word": "assumed name" }
{ "antonyms": [ { "word": "real" }, { "word": "name" }, { "word": "autonym" } ], "categories": [ "英語", "英語 名詞" ], "forms": [ { "form": "assumed names", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "1853年. W. H. Maxwell. \"The Fortunes of Hector O'Halloran, And His Man Mark Antony O'Toole\" W. H. Maxwell. \"The Fortunes of Hector O'Halloran, And His Man Mark Antony O'Toole\". London. 1853. (Project Gutenberg. Release Date: September 15, 2014. Last Updated: November 11, 2016. https://www.gutenberg.org/files/46864/46864-h/46864-h.htm)", "text": "For a year, my outcast husband and myself wandered over the country, under the assumed name of Montague.", "translation": "一年間、はみ出し者の夫と私はモンタギューの偽名で国中を放浪した。" }, { "ref": "1853年. W. H. Maxwell. \"The Fortunes of Hector O'Halloran, And His Man Mark Antony O'Toole\" W. H. Maxwell. \"The Fortunes of Hector O'Halloran, And His Man Mark Antony O'Toole\". London. 1853. (Project Gutenberg. Release Date: September 15, 2014. Last Updated: November 11, 2016. https://www.gutenberg.org/files/46864/46864-h/46864-h.htm)", "text": "一年間、はみ出し者の夫と私はモンタギューの偽名で国中を放浪した。" }, { "ref": "1922年, Agatha Christie, \"The Secret Adversary\" Agatha Christie. \"The Secret Adversary\". 1922. (Project Gutenberg. Release date: January 1, 1998. Most recently updated: October 29, 2022. https://www.gutenberg.org/cache/epub/1155/pg1155-images.html)", "text": "“No, my dear sir, you asked if anyone of the name of Jane Finn had been there. Now, if the girl had been placed there it would almost certainly be under an assumed name.”", "translation": "「いえいえ、貴殿よ、そこにジェーン・フィンという名の人物はいないかとあなたは聞きましたよね。ところで、その女性がもしそこに入れられていたとしたら、まず間違いなく何かの別名で入れられているはずです。」" }, { "ref": "1922年, Agatha Christie, \"The Secret Adversary\" Agatha Christie. \"The Secret Adversary\". 1922. (Project Gutenberg. Release date: January 1, 1998. Most recently updated: October 29, 2022. https://www.gutenberg.org/cache/epub/1155/pg1155-images.html)", "text": "「いえいえ、貴殿よ、そこにジェーン・フィンという名の人物はいないかとあなたは聞きましたよね。ところで、その女性がもしそこに入れられていたとしたら、まず間違いなく何かの別名で入れられているはずです。」" } ], "glosses": [ "本名ではない別の名前。変名。偽名。別名。" ] } ], "synonyms": [ { "word": "alias" }, { "word": "pseudonym" } ], "word": "assumed name" }
Download raw JSONL data for assumed name meaning in 英語 (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the jawiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.