See 竹林 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "日本語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日本語_名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(牧野信一『推賞寸言』) 青空文庫(2011年8月1日作成、2016年5月9日修正)(底本:「牧野信一全集第四巻」筑摩書房 2002(平成14)年6月20日初版第1刷発行 底本の親本:「文藝春秋 第八巻第十四号(十二月号)」文藝春秋社 1930(昭和5)年12月1日発行 初出:「文藝春秋 第八巻第十四号(十二月号)」文藝春秋社 1930(昭和5)年12月1日発行)https://www.aozora.gr.jp/cards/000183/files/52791_44611.html 2020年6月20日参照。", "text": "田舎の明るい竹林のほとりに住んでゐる、私の或る知人の簡素な茶室" } ], "glosses": [ "竹の林。竹藪。" ], "id": "ja-竹林-ja-noun-87gc5dTQ" } ], "word": "竹林" }
{ "categories": [ "日本語", "日本語_名詞" ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(牧野信一『推賞寸言』) 青空文庫(2011年8月1日作成、2016年5月9日修正)(底本:「牧野信一全集第四巻」筑摩書房 2002(平成14)年6月20日初版第1刷発行 底本の親本:「文藝春秋 第八巻第十四号(十二月号)」文藝春秋社 1930(昭和5)年12月1日発行 初出:「文藝春秋 第八巻第十四号(十二月号)」文藝春秋社 1930(昭和5)年12月1日発行)https://www.aozora.gr.jp/cards/000183/files/52791_44611.html 2020年6月20日参照。", "text": "田舎の明るい竹林のほとりに住んでゐる、私の或る知人の簡素な茶室" } ], "glosses": [ "竹の林。竹藪。" ] } ], "word": "竹林" }
Download raw JSONL data for 竹林 meaning in 日本語 (0.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日本語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-10 from the jawiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.