"異説" meaning in 日本語

See 異説 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: いせつ
  1. 世間に通用している定説と異なる説。
    Sense id: ja-異説-ja-noun-7hq3GIbp
  2. 変わった説。
    Sense id: ja-異説-ja-noun-QOy2pRIR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 日本語, 日本語 名詞
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語 名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "いせつ"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "世間に通用している定説と異なる説。"
      ],
      "id": "ja-異説-ja-noun-7hq3GIbp"
    },
    {
      "glosses": [
        "変わった説。"
      ],
      "id": "ja-異説-ja-noun-QOy2pRIR"
    }
  ],
  "word": "異説"
}
{
  "categories": [
    "日本語",
    "日本語 名詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "いせつ"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "世間に通用している定説と異なる説。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "変わった説。"
      ]
    }
  ],
  "word": "異説"
}

Download raw JSONL data for 異説 meaning in 日本語 (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日本語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the jawiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.