"けだし" meaning in 日本語

See けだし in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Forms: 蓋し
  1. (文章語)以下に述べる言説が、かなりの確からしさを有すること。推量の表現。おそらく。のようだ。思うに。
    Sense id: ja-けだし-ja-adv-yTeFqzZq
  2. (漢文)確かな事柄であってもあえて言い尽くさず、ひかえめに言うこと。婉曲あるいは謙遜の表現。私の思うに。ではないだろうか。それはつまり。
    Sense id: ja-けだし-ja-adv-cUZzsCEe
  3. (文章語)まさしく。たしかに。
    Sense id: ja-けだし-ja-adv-nHtJZ~ZP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 日本語, 日本語_副詞

Conjunction

Forms: 蓋し
  1. (法律)なぜなら。
    Sense id: ja-けだし-ja-conj-f3UleEFB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 日本語, 日本語_接続詞

Noun

Forms: 蹴出し
  1. 腰巻きの周りにまとう和装の下着の一種。
    Sense id: ja-けだし-ja-noun-MZenDjXh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 日本語, 日本語_名詞

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語_副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "蓋し"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(上村松園 『孟母断機』)",
          "text": "「その父賢にして、その子の愚なるものは稀しからず。その母賢にして、その子の愚なる者にいたりては、けだし古来稀なり」"
        },
        {
          "ref": "(福沢諭吉 『学校の説 一名、慶応義塾学校の説』)",
          "text": "けだし我が輩の所見にて、開知・修身の道は、洋学によらざれば、他に求むべき方便を知らず。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(文章語)以下に述べる言説が、かなりの確からしさを有すること。推量の表現。おそらく。のようだ。思うに。"
      ],
      "id": "ja-けだし-ja-adv-yTeFqzZq"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(柳宗元 『送薛存義之任序』)",
          "text": "凡吏于土者、若知其職乎、蓋民之役、非以役民而已也。",
          "translation": "凡そ土に吏たる者、若其の職を知るか。蓋し民の役にして、以て民を役するのみに非ざるなり。(訳:地方の役人について、君はその職務を理解しているか。それはつまり人民に使役されるものであって、人民を使役するのではないのだ。)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(漢文)確かな事柄であってもあえて言い尽くさず、ひかえめに言うこと。婉曲あるいは謙遜の表現。私の思うに。ではないだろうか。それはつまり。"
      ],
      "id": "ja-けだし-ja-adv-cUZzsCEe"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(喜田貞吉 『オシラ神に関する二三の臆説』)",
          "text": "オシラ神の事については、ことにこの方面の研究にはなはだ多くの薀蓄を有せられる佐々木喜善君の報告を、本誌創刊号上において紹介するを得たことを光栄とする。たまたまこれと時を同じゅうして、わが郷土研究界の権威なる柳田國男君が、「オシラ神の話」と題する興味深い一文を文藝春秋の九月号に発表せられた。けだしこの神に関する研究が、ますます盛んになろうという機運の到来したものといわねばならぬ。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(文章語)まさしく。たしかに。"
      ],
      "id": "ja-けだし-ja-adv-nHtJZ~ZP"
    }
  ],
  "word": "けだし"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語_接続詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "蓋し"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "接続詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(法律)なぜなら。"
      ],
      "id": "ja-けだし-ja-conj-f3UleEFB"
    }
  ],
  "word": "けだし"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語_名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "蹴出し"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "腰巻きの周りにまとう和装の下着の一種。"
      ],
      "id": "ja-けだし-ja-noun-MZenDjXh"
    }
  ],
  "word": "けだし"
}
{
  "categories": [
    "日本語",
    "日本語_副詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "蓋し"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(上村松園 『孟母断機』)",
          "text": "「その父賢にして、その子の愚なるものは稀しからず。その母賢にして、その子の愚なる者にいたりては、けだし古来稀なり」"
        },
        {
          "ref": "(福沢諭吉 『学校の説 一名、慶応義塾学校の説』)",
          "text": "けだし我が輩の所見にて、開知・修身の道は、洋学によらざれば、他に求むべき方便を知らず。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(文章語)以下に述べる言説が、かなりの確からしさを有すること。推量の表現。おそらく。のようだ。思うに。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(柳宗元 『送薛存義之任序』)",
          "text": "凡吏于土者、若知其職乎、蓋民之役、非以役民而已也。",
          "translation": "凡そ土に吏たる者、若其の職を知るか。蓋し民の役にして、以て民を役するのみに非ざるなり。(訳:地方の役人について、君はその職務を理解しているか。それはつまり人民に使役されるものであって、人民を使役するのではないのだ。)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(漢文)確かな事柄であってもあえて言い尽くさず、ひかえめに言うこと。婉曲あるいは謙遜の表現。私の思うに。ではないだろうか。それはつまり。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(喜田貞吉 『オシラ神に関する二三の臆説』)",
          "text": "オシラ神の事については、ことにこの方面の研究にはなはだ多くの薀蓄を有せられる佐々木喜善君の報告を、本誌創刊号上において紹介するを得たことを光栄とする。たまたまこれと時を同じゅうして、わが郷土研究界の権威なる柳田國男君が、「オシラ神の話」と題する興味深い一文を文藝春秋の九月号に発表せられた。けだしこの神に関する研究が、ますます盛んになろうという機運の到来したものといわねばならぬ。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(文章語)まさしく。たしかに。"
      ]
    }
  ],
  "word": "けだし"
}

{
  "categories": [
    "日本語",
    "日本語_接続詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "蓋し"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "接続詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(法律)なぜなら。"
      ]
    }
  ],
  "word": "けだし"
}

{
  "categories": [
    "日本語",
    "日本語_名詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "蹴出し"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "腰巻きの周りにまとう和装の下着の一種。"
      ]
    }
  ],
  "word": "けだし"
}

Download raw JSONL data for けだし meaning in 日本語 (2.7kB)

{
  "called_from": "parserfns/1040",
  "msg": "unrecognized time syntax in #time: '1978(昭和53)-08-10'",
  "path": [
    "けだし",
    "Template:citation",
    "#if",
    "#if",
    "Template:Citation/core",
    "ARGVAL-Year",
    "#if",
    "#if",
    "TEMPLATE_NAME",
    "#time",
    "#time"
  ],
  "section": "日本語",
  "subsection": "",
  "title": "けだし",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/1040",
  "msg": "unrecognized time syntax in #time: 'einval'",
  "path": [
    "けだし",
    "Template:citation",
    "#if",
    "#if",
    "Template:Citation/core",
    "ARGVAL-Year",
    "#if",
    "#if",
    "#iferror",
    "#iferror",
    "TEMPLATE_NAME",
    "#time",
    "#time"
  ],
  "section": "日本語",
  "subsection": "",
  "title": "けだし",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日本語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the jawiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.