See きずな in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "日本語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日本語_名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "絆" }, { "form": "紲" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー、荒木光二郎訳「フランダースの犬」)", "text": "二人には、初めて出会った時から、共感というきずなが存在しました。" } ], "glosses": [ "人と人との間に生じる連帯感。一体感。愛着。" ], "id": "ja-きずな-ja-noun-0av~qrVp" }, { "examples": [ { "ref": "(谷崎潤一郎「二人の稚児」)", "ruby": [ [ "聖", "ひじり" ], [ "絆", "きずな" ], [ "観行", "かんぎょう" ] ], "text": "上人のような高徳の聖でさえ、此の山へ逃げて来られる以前には、有りと有らゆる浮世の煩悩に苦しめられて、其の絆を断ち切るまでに、長い間の観行を積まれたのだそうである。" } ], "glosses": [ "家族や友人など人と人との断つことのできないつながりを離れがたくつなぎとめている結びつき。ほだし。束縛。羈絆。" ], "id": "ja-きずな-ja-noun-XVEbprUb" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日本語 古用法", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "動物などをつないでおく綱。" ], "id": "ja-きずな-ja-noun-PeZQrpHu", "tags": [ "dated" ] } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "bond" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "link" }, { "lang": "ポルトガル語", "lang_code": "pt", "word": "nó" }, { "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "word": "羁绊" }, { "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "word": "覊絆" } ], "word": "きずな" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日本語", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "生砂" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "鋳型で使われる川砂や海岸砂の内、ほとんど石英粒からなる砂。" ], "id": "ja-きずな-ja-noun-BsbFRgk0" } ], "word": "きずな" }
{ "categories": [ "日本語", "日本語_名詞" ], "forms": [ { "form": "絆" }, { "form": "紲" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー、荒木光二郎訳「フランダースの犬」)", "text": "二人には、初めて出会った時から、共感というきずなが存在しました。" } ], "glosses": [ "人と人との間に生じる連帯感。一体感。愛着。" ] }, { "examples": [ { "ref": "(谷崎潤一郎「二人の稚児」)", "ruby": [ [ "聖", "ひじり" ], [ "絆", "きずな" ], [ "観行", "かんぎょう" ] ], "text": "上人のような高徳の聖でさえ、此の山へ逃げて来られる以前には、有りと有らゆる浮世の煩悩に苦しめられて、其の絆を断ち切るまでに、長い間の観行を積まれたのだそうである。" } ], "glosses": [ "家族や友人など人と人との断つことのできないつながりを離れがたくつなぎとめている結びつき。ほだし。束縛。羈絆。" ] }, { "categories": [ "日本語 古用法" ], "glosses": [ "動物などをつないでおく綱。" ], "tags": [ "dated" ] } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "bond" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "link" }, { "lang": "ポルトガル語", "lang_code": "pt", "word": "nó" }, { "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "word": "羁绊" }, { "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "word": "覊絆" } ], "word": "きずな" } { "categories": [ "日本語" ], "forms": [ { "form": "生砂" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "鋳型で使われる川砂や海岸砂の内、ほとんど石英粒からなる砂。" ] } ], "word": "きずな" }
Download raw JSONL data for きずな meaning in 日本語 (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日本語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the jawiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.