"无功" meaning in 中国語

See 无功 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

  1. 功績・功労がない。
    Sense id: ja-无功-zh-adj-UVs9V1Ez
  2. 効果がない、得るものがない。
    Sense id: ja-无功-zh-adj-bjCCxA8m
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 不功
Categories (other): 中国語, 中国語 形容詞
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中国語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中国語 形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "中国語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "功績・功労がない。"
      ],
      "id": "ja-无功-zh-adj-UVs9V1Ez"
    },
    {
      "glosses": [
        "効果がない、得るものがない。"
      ],
      "id": "ja-无功-zh-adj-bjCCxA8m"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "不功"
    }
  ],
  "word": "无功"
}
{
  "categories": [
    "中国語",
    "中国語 形容詞"
  ],
  "lang": "中国語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "功績・功労がない。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "効果がない、得るものがない。"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "不功"
    }
  ],
  "word": "无功"
}

Download raw JSONL data for 无功 meaning in 中国語 (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 中国語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the jawiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.