See မင်္ဂလာပါ in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ビルマ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ビルマ語 カナ表記あり", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ビルマ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ビルマ語 成句", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "maṅgalā pā" } ], "lang": "ビルマ語", "lang_code": "my", "pos": "phrase", "pos_title": "成句", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ビルマ語 挨拶", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "おはよう(ございます)。" ], "id": "ja-မင်္ဂလာပါ-my-phrase-X2uwGSDK", "raw_tags": [ "挨拶" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ビルマ語 挨拶", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "こんにちは。" ], "id": "ja-မင်္ဂလာပါ-my-phrase-Q55EqCso", "raw_tags": [ "挨拶" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ビルマ語 挨拶", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "注.: 一日のうちどの時間帯においても使用することができる。しかし、この表現は1962年のネ・ウィン軍事政権成立以降からビルマ化政策の一環として新たに学校教育で使われ始めたものであり、学校では定着したものの、ビルマ人同士の日常生活においてはほとんど使用されない。ビルマ人同士では時間帯を問わず ထမင်း (thamaṅʻʺ)စား (cāʺ)ပြီးပြီ (prīʺprī)လား (lāʺ)။ (||)(thamaṅʻ\" cā\" prī\"prī lā\") /tʰəmɪ́N sá pí bì lá/タミンサーピービーラー〈ご飯は食べ終わりましたか〉、နေကောင်း (nekoṅʻʺ)တယ် (tayʻ)နော် (noʻ)။ (nekoṅʻ\" tayʻ noʻ) [nè káʊn dɛ̀ nɔ̀]ネーカウンデーノー〈お元気ですよね〉、ဘယ် (bhayʻ)သွား (svāʺ)မ (ma)လို့ (luiʹ)လဲ (lai)။(bhayʻ svā\" ma lui' lai) [bɛ̀ t̪wá mə lo̰ lɛ́]ベートワーマローレー〈どこに行くところですか〉などを挨拶にあたる表現として用いている。" } ], "glosses": [ "こんばんは。" ], "id": "ja-မင်္ဂလာပါ-my-phrase-LCMDbrqK", "raw_tags": [ "挨拶" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[mɪ̀ŋɡəlà bà]" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "မင်္ဂလာပါ" }
{ "categories": [ "ビルマ語", "ビルマ語 カナ表記あり", "ビルマ語 国際音声記号あり", "ビルマ語 成句" ], "forms": [ { "form": "maṅgalā pā" } ], "lang": "ビルマ語", "lang_code": "my", "pos": "phrase", "pos_title": "成句", "senses": [ { "categories": [ "ビルマ語 挨拶" ], "glosses": [ "おはよう(ございます)。" ], "raw_tags": [ "挨拶" ] }, { "categories": [ "ビルマ語 挨拶" ], "glosses": [ "こんにちは。" ], "raw_tags": [ "挨拶" ] }, { "categories": [ "ビルマ語 挨拶" ], "examples": [ { "text": "注.: 一日のうちどの時間帯においても使用することができる。しかし、この表現は1962年のネ・ウィン軍事政権成立以降からビルマ化政策の一環として新たに学校教育で使われ始めたものであり、学校では定着したものの、ビルマ人同士の日常生活においてはほとんど使用されない。ビルマ人同士では時間帯を問わず ထမင်း (thamaṅʻʺ)စား (cāʺ)ပြီးပြီ (prīʺprī)လား (lāʺ)။ (||)(thamaṅʻ\" cā\" prī\"prī lā\") /tʰəmɪ́N sá pí bì lá/タミンサーピービーラー〈ご飯は食べ終わりましたか〉、နေကောင်း (nekoṅʻʺ)တယ် (tayʻ)နော် (noʻ)။ (nekoṅʻ\" tayʻ noʻ) [nè káʊn dɛ̀ nɔ̀]ネーカウンデーノー〈お元気ですよね〉、ဘယ် (bhayʻ)သွား (svāʺ)မ (ma)လို့ (luiʹ)လဲ (lai)။(bhayʻ svā\" ma lui' lai) [bɛ̀ t̪wá mə lo̰ lɛ́]ベートワーマローレー〈どこに行くところですか〉などを挨拶にあたる表現として用いている。" } ], "glosses": [ "こんばんは。" ], "raw_tags": [ "挨拶" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[mɪ̀ŋɡəlà bà]" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "မင်္ဂလာပါ" }
Download raw JSONL data for မင်္ဂလာပါ meaning in ビルマ語 (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable ビルマ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the jawiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.