"upaskuma" meaning in アイヌ語

See upaskuma in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. 説話。伝説。伝承。由来譚。縁起譚。ウパシクマ。
    Sense id: ja-upaskuma-ain-noun-xoOeeSoM Categories (other): アイヌ語 引用あり
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 接頭辞\"u-\"",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "u-「互いに」 + paskuma「言い伝える」"
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "アイヌ語 引用あり",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "ref": "平賀サダ(サダモ) (1959-11-02), 田村 すず子, ed., “KOTAN SITCIRE MOSIR SITCIRE 1(コタン シッチレ モシㇼ シッチレ 2)村焼き国焼き1”, アイヌ語音声資料 7 (早稲田大学語学教育研究所) 7-1: 11-118, 1993-03",
          "text": "usa upaskuma / uwoeroski / kuki wa ne cik / kusautari / ecinú nankor.",
          "translation": "いろいろな言い伝えを/次々に/語って聞かせますから/姉さんたち/お聞きください."
        }
      ],
      "glosses": [
        "説話。伝説。伝承。由来譚。縁起譚。ウパシクマ。"
      ],
      "id": "ja-upaskuma-ain-noun-xoOeeSoM",
      "ruby": [
        [
          "説話",
          "せつわ"
        ],
        [
          "伝説",
          "でんせつ"
        ],
        [
          "伝承",
          "でんしょう"
        ],
        [
          "由来",
          "ゆらい"
        ],
        [
          "譚",
          "たん"
        ],
        [
          "縁起",
          "えんぎ"
        ],
        [
          "譚",
          "たん"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "upaskuma"
}
{
  "categories": [
    "アイヌ語",
    "アイヌ語 名詞",
    "アイヌ語 国際音声記号あり",
    "アイヌ語 接頭辞\"u-\""
  ],
  "etymology_texts": [
    "u-「互いに」 + paskuma「言い伝える」"
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "アイヌ語 引用あり"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "ref": "平賀サダ(サダモ) (1959-11-02), 田村 すず子, ed., “KOTAN SITCIRE MOSIR SITCIRE 1(コタン シッチレ モシㇼ シッチレ 2)村焼き国焼き1”, アイヌ語音声資料 7 (早稲田大学語学教育研究所) 7-1: 11-118, 1993-03",
          "text": "usa upaskuma / uwoeroski / kuki wa ne cik / kusautari / ecinú nankor.",
          "translation": "いろいろな言い伝えを/次々に/語って聞かせますから/姉さんたち/お聞きください."
        }
      ],
      "glosses": [
        "説話。伝説。伝承。由来譚。縁起譚。ウパシクマ。"
      ],
      "ruby": [
        [
          "説話",
          "せつわ"
        ],
        [
          "伝説",
          "でんせつ"
        ],
        [
          "伝承",
          "でんしょう"
        ],
        [
          "由来",
          "ゆらい"
        ],
        [
          "譚",
          "たん"
        ],
        [
          "縁起",
          "えんぎ"
        ],
        [
          "譚",
          "たん"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "upaskuma"
}

Download raw JSONL data for upaskuma meaning in アイヌ語 (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the jawiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.