See tam in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語 引用あり", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 14 ] ], "ref": "鍋沢元蔵 (1928), Nabesawa-1 yukar (1), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "キロク・アワ・/カネシントコ・/タムオシマ・フミ・/コナイコサンバ・", "translation": "そうしたのに/金の行器に/刀が当たる音が/響き渡った。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 12 ] ], "ref": "鍋沢元蔵 (1954), Nabesawa-3 yukar (2), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "ネイタバクノ・/タムヱタイヹ・/オアラソモキ・/イビシイタク・/ヱウクッケシカ・/ベカ・カネ・", "translation": "(彼らは)いつまでも/刀を抜くことは/全然せずに/問いかける言葉を/次々に/投げかける。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 7 ] ], "ref": "鍋沢元蔵 (1954), Nabesawa-3 yukar (2), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "アイヌアクボ・/タムモンボキ・/ヱネアヤクネ・/セモクカヨラム・/アヱコレキナ・", "translation": "人間の弟の/刀下に/倒れては/男らしくないと/思われるよ」" }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 30 ], [ 53, 56 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 11 ], [ 19, 20 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “13-2 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」(火なしに育った、水 なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "tan huskotoy wa easirana a=tam ka konna sikaye korka tameok kuni p oar somo ne.", "translation": "長いことそれこそ私の刀も閃かせるけれど刀が当たりそうにはまったくない。" } ], "glosses": [ "刀。" ], "id": "ja-tam-ain-noun-bZAzUgW~", "ruby": [ [ "刀", "かたな" ] ] } ], "word": "tam" }
{ "categories": [ "アイヌ語", "アイヌ語 名詞", "アイヌ語 国際音声記号あり" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "アイヌ語 引用あり" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 14 ] ], "ref": "鍋沢元蔵 (1928), Nabesawa-1 yukar (1), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "キロク・アワ・/カネシントコ・/タムオシマ・フミ・/コナイコサンバ・", "translation": "そうしたのに/金の行器に/刀が当たる音が/響き渡った。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 12 ] ], "ref": "鍋沢元蔵 (1954), Nabesawa-3 yukar (2), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "ネイタバクノ・/タムヱタイヹ・/オアラソモキ・/イビシイタク・/ヱウクッケシカ・/ベカ・カネ・", "translation": "(彼らは)いつまでも/刀を抜くことは/全然せずに/問いかける言葉を/次々に/投げかける。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 7 ] ], "ref": "鍋沢元蔵 (1954), Nabesawa-3 yukar (2), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "アイヌアクボ・/タムモンボキ・/ヱネアヤクネ・/セモクカヨラム・/アヱコレキナ・", "translation": "人間の弟の/刀下に/倒れては/男らしくないと/思われるよ」" }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 30 ], [ 53, 56 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 11 ], [ 19, 20 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “13-2 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」(火なしに育った、水 なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "tan huskotoy wa easirana a=tam ka konna sikaye korka tameok kuni p oar somo ne.", "translation": "長いことそれこそ私の刀も閃かせるけれど刀が当たりそうにはまったくない。" } ], "glosses": [ "刀。" ], "ruby": [ [ "刀", "かたな" ] ] } ], "word": "tam" }
Download raw JSONL data for tam meaning in アイヌ語 (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the jawiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.