"sonno" meaning in アイヌ語

See sonno in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

  1. 本当に。とても。実に。確かに。
    Sense id: ja-sonno-ain-adv-FfnVx1ia Categories (other): アイヌ語 引用あり
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "アイヌ語 引用あり",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "ref": "平目よし (1969), “18-4 ウエペケㇾ「ウッコッナイ アイヌ アネ」途中でテープ切れ(好色が元で死んだ男の話)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "ネ トカㇷ゚チ ウン サナン アイネ ソンノ カ インネ コタン シエトㇰ ウン",
          "translation": "十勝へ下って行くと本当に大きな村が前方に"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "ref": "鍋澤ねぷき (1969), “16-6 ルパイェユカㇻ「アトゥイソカタ クッタㇻ モシㇼ」(海の上のイタドリの国)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "ソンノ アマウェヘ アトゥイ ノㇱキ パㇰノ エㇰ",
          "translation": "本当に私の風が海の真ん中まで吹いてくる。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "ref": "木村きみ (1969), “20-2 ウエペケㇾ「チナナサパ」(ホッチャリの頭)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "エキㇺネアン コㇿ ソンノ ヌウェ コアン ペ チコイキㇷ゚ ネ コㇿカ",
          "translation": "猟に行き、父は本当に獲物をたくさん仕留めるのだけれど、"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              5,
              8
            ]
          ],
          "ref": "平目よし (1969), “18-2 ウエペケㇾ「トパットゥミ オッタ アサハ トゥラ アエイッカ」(トパットゥミで姉とともに連れ去られた話)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "ソンノ アウヌフ ソンノ アオナ ネ クナㇰ アラム コㇿ",
          "translation": "本当の母、本当の父であると私は思いながら"
        }
      ],
      "glosses": [
        "本当に。とても。実に。確かに。"
      ],
      "id": "ja-sonno-ain-adv-FfnVx1ia",
      "ruby": [
        [
          "確",
          "たし"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sonno"
}
{
  "categories": [
    "アイヌ語",
    "アイヌ語 副詞",
    "アイヌ語 国際音声記号あり"
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "アイヌ語 引用あり"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "ref": "平目よし (1969), “18-4 ウエペケㇾ「ウッコッナイ アイヌ アネ」途中でテープ切れ(好色が元で死んだ男の話)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "ネ トカㇷ゚チ ウン サナン アイネ ソンノ カ インネ コタン シエトㇰ ウン",
          "translation": "十勝へ下って行くと本当に大きな村が前方に"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "ref": "鍋澤ねぷき (1969), “16-6 ルパイェユカㇻ「アトゥイソカタ クッタㇻ モシㇼ」(海の上のイタドリの国)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "ソンノ アマウェヘ アトゥイ ノㇱキ パㇰノ エㇰ",
          "translation": "本当に私の風が海の真ん中まで吹いてくる。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "ref": "木村きみ (1969), “20-2 ウエペケㇾ「チナナサパ」(ホッチャリの頭)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "エキㇺネアン コㇿ ソンノ ヌウェ コアン ペ チコイキㇷ゚ ネ コㇿカ",
          "translation": "猟に行き、父は本当に獲物をたくさん仕留めるのだけれど、"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              5,
              8
            ]
          ],
          "ref": "平目よし (1969), “18-2 ウエペケㇾ「トパットゥミ オッタ アサハ トゥラ アエイッカ」(トパットゥミで姉とともに連れ去られた話)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "ソンノ アウヌフ ソンノ アオナ ネ クナㇰ アラム コㇿ",
          "translation": "本当の母、本当の父であると私は思いながら"
        }
      ],
      "glosses": [
        "本当に。とても。実に。確かに。"
      ],
      "ruby": [
        [
          "確",
          "たし"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sonno"
}

Download raw JSONL data for sonno meaning in アイヌ語 (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the jawiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.