See sonko in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(使者は)戻った/のだ。 鍋沢元蔵 (1928), yukar-1, in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "pirka sonko ne / ehosipi / ki ruwe ne.\n(それを)良い返事として/" }, { "ref": "(という)/兄弟分の長者/の伝言を/わが弟君よ,/お前は聞いたかい?」 鍋沢元蔵 (1959), yukar-3, in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "(tu onkami toy) / (ukakuspare) / ki rok awa / a=kor yupi / i=kopaksama / enankiru / “Iyociunkur / irwak nispa / kor a sonko / a=ak-tonoke, / e=nu he ki ya?”\n(何度も礼拝を)/(繰り返し)/そうしたところ/兄さんは/私のほうに/顔を向けて/「イヨチウンクㇰ" }, { "ref": "(私の返答を持って)戻る。 鍋沢元蔵 (1959), yukar-3, in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "tapanpe kusu / itak=an hawe / “a=kor yupi / a=kor sapo / a=tura wa / paye=an hawe / ne wa.” sekor / itak=an awa / ussiw nispa / pirka sonko ne / ehosipi\nそこで/私が言ったことは/「兄さん/姉さんと/連れだって/行くことに/なりますね」と/私が言うと/召し使いの長は/よい言伝として/" } ], "glosses": [ "知らせ。言伝。伝言。" ], "id": "ja-sonko-ain-noun-IZyynDLJ", "ruby": [ [ "知", "し" ], [ "言伝", "ことづて" ], [ "伝言", "でんごん" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語 例文あり", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "sonko omante", "translation": "手紙を送る" } ], "glosses": [ "便り。手紙" ], "id": "ja-sonko-ain-noun-5uCyGtlm", "ruby": [ [ "便", "たよ" ] ] } ], "word": "sonko" }
{ "categories": [ "アイヌ語", "アイヌ語 名詞", "アイヌ語 国際音声記号あり" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(使者は)戻った/のだ。 鍋沢元蔵 (1928), yukar-1, in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "pirka sonko ne / ehosipi / ki ruwe ne.\n(それを)良い返事として/" }, { "ref": "(という)/兄弟分の長者/の伝言を/わが弟君よ,/お前は聞いたかい?」 鍋沢元蔵 (1959), yukar-3, in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "(tu onkami toy) / (ukakuspare) / ki rok awa / a=kor yupi / i=kopaksama / enankiru / “Iyociunkur / irwak nispa / kor a sonko / a=ak-tonoke, / e=nu he ki ya?”\n(何度も礼拝を)/(繰り返し)/そうしたところ/兄さんは/私のほうに/顔を向けて/「イヨチウンクㇰ" }, { "ref": "(私の返答を持って)戻る。 鍋沢元蔵 (1959), yukar-3, in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040", "text": "tapanpe kusu / itak=an hawe / “a=kor yupi / a=kor sapo / a=tura wa / paye=an hawe / ne wa.” sekor / itak=an awa / ussiw nispa / pirka sonko ne / ehosipi\nそこで/私が言ったことは/「兄さん/姉さんと/連れだって/行くことに/なりますね」と/私が言うと/召し使いの長は/よい言伝として/" } ], "glosses": [ "知らせ。言伝。伝言。" ], "ruby": [ [ "知", "し" ], [ "言伝", "ことづて" ], [ "伝言", "でんごん" ] ] }, { "categories": [ "アイヌ語 例文あり" ], "examples": [ { "text": "sonko omante", "translation": "手紙を送る" } ], "glosses": [ "便り。手紙" ], "ruby": [ [ "便", "たよ" ] ] } ], "word": "sonko" }
Download raw JSONL data for sonko meaning in アイヌ語 (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the jawiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.