"sikiru" meaning in アイヌ語

See sikiru in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: sikirpa
  1. [~ wa]〜へ振り向く。〜へ身を翻す。
    Sense id: ja-sikiru-ain-verb-mDYGJwVN Categories (other): アイヌ語 引用あり
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 自動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sikirpa",
      "raw_tags": [
        "複数形"
      ]
    }
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "アイヌ語 引用あり",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              6
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “2-4 ウエペケㇾ「アウナㇻペ イキモルラ」(おばに山へ連れられて)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "sikiru=an akusu i=os ciscis kane kor maw tutturi pekor iki a p ora i=os ek ka somo ki ruwe ne hine.",
          "translation": "私が振り向くと、私の後ろでなきながらいて、息をのばしのばししているようなのですが、私の後をついて来ることもしません。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              49
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "ref": "平賀さだも (1969), “9-3 ユカㇻ「 サㇰソモアイェㇷ゚ 」(2)(サㇰソモアイェㇷ゚ 退治(2))”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "u pakno nekor kunne kosonte kamuy moyremat sikiru hike seturu kasike a=yayrarire.",
          "translation": "それから黒い小袖の神のような立派な女が振り向くとすぐ後に私は続いた。"
        },
        {
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              11
            ],
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1928), Nabesawa-1 yukar (1), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "ヘマカシワ・シキル・キコル・ドヌブル・ヌベ・レヌブル・ヌベ・ヤイコランケ・ヘサシワ・シキル・キコル・ナンクルカシ・ビルバカネ・イヨマレ・ルヹネ・",
          "translation": "(彼女は)後ろを 向くと 多くの熱い涙 数々の熱い涙を はらはらとこぼし 前に向き直っては 顔を ぬぐって 酌をするのだ。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1928), Nabesawa-1 yukar (1), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "アンライボカ・ア・ヤイコニウケシ・キラアンワ・アワ・シキルニットム・テルケニットム・アイアンニウケシテ・ハウケ・ホドヹ・ルイホドヹ・アウカクシテ・",
          "translation": "私は死ぬのも いやで 逃げたのだが 身を翻すことも 跳びすさることも できないで 弱く叫び 強く叫んで 祈りを繰り返した。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1954), Nabesawa-3 yukar (2), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "ボンメノコ・ヘサシワ・シキルアワ・イヌカルロクベ・アルベウタンケ・クススヹ・トイカシケ・イタコ・ハヹ・ヱネオカヒ・",
          "translation": "娘が 私の方を 振り向くと 私を見つけて 激しい危急の 叫びをあげ ながら 言ったことは こうだった。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "[~ wa]〜へ振り向く。〜へ身を翻す。"
      ],
      "id": "ja-sikiru-ain-verb-mDYGJwVN",
      "ruby": [
        [
          "振",
          "ふ"
        ],
        [
          "向",
          "む"
        ],
        [
          "身",
          "み"
        ],
        [
          "翻",
          "ひるがえ"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sikiru"
}
{
  "categories": [
    "アイヌ語",
    "アイヌ語 動詞",
    "アイヌ語 国際音声記号あり",
    "アイヌ語 自動詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sikirpa",
      "raw_tags": [
        "複数形"
      ]
    }
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "アイヌ語 引用あり"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              6
            ]
          ],
          "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “2-4 ウエペケㇾ「アウナㇻペ イキモルラ」(おばに山へ連れられて)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "sikiru=an akusu i=os ciscis kane kor maw tutturi pekor iki a p ora i=os ek ka somo ki ruwe ne hine.",
          "translation": "私が振り向くと、私の後ろでなきながらいて、息をのばしのばししているようなのですが、私の後をついて来ることもしません。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              49
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "ref": "平賀さだも (1969), “9-3 ユカㇻ「 サㇰソモアイェㇷ゚ 」(2)(サㇰソモアイェㇷ゚ 退治(2))”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "u pakno nekor kunne kosonte kamuy moyremat sikiru hike seturu kasike a=yayrarire.",
          "translation": "それから黒い小袖の神のような立派な女が振り向くとすぐ後に私は続いた。"
        },
        {
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              11
            ],
            [
              39,
              41
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1928), Nabesawa-1 yukar (1), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "ヘマカシワ・シキル・キコル・ドヌブル・ヌベ・レヌブル・ヌベ・ヤイコランケ・ヘサシワ・シキル・キコル・ナンクルカシ・ビルバカネ・イヨマレ・ルヹネ・",
          "translation": "(彼女は)後ろを 向くと 多くの熱い涙 数々の熱い涙を はらはらとこぼし 前に向き直っては 顔を ぬぐって 酌をするのだ。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              22
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1928), Nabesawa-1 yukar (1), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "アンライボカ・ア・ヤイコニウケシ・キラアンワ・アワ・シキルニットム・テルケニットム・アイアンニウケシテ・ハウケ・ホドヹ・ルイホドヹ・アウカクシテ・",
          "translation": "私は死ぬのも いやで 逃げたのだが 身を翻すことも 跳びすさることも できないで 弱く叫び 強く叫んで 祈りを繰り返した。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1954), Nabesawa-3 yukar (2), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "ボンメノコ・ヘサシワ・シキルアワ・イヌカルロクベ・アルベウタンケ・クススヹ・トイカシケ・イタコ・ハヹ・ヱネオカヒ・",
          "translation": "娘が 私の方を 振り向くと 私を見つけて 激しい危急の 叫びをあげ ながら 言ったことは こうだった。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "[~ wa]〜へ振り向く。〜へ身を翻す。"
      ],
      "ruby": [
        [
          "振",
          "ふ"
        ],
        [
          "向",
          "む"
        ],
        [
          "身",
          "み"
        ],
        [
          "翻",
          "ひるがえ"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sikiru"
}

Download raw JSONL data for sikiru meaning in アイヌ語 (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the jawiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.