"rekor" meaning in アイヌ語

See rekor in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. 名前を持つ。名前が付いている。名前である。いわゆる。
    Sense id: ja-rekor-ain-verb-BHY2W9pq Categories (other): アイヌ語 引用あり
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 自動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 複合語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "re「名」 + kor「~を持つ」"
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "アイヌ語 引用あり",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1928), Nabesawa-1 yukar (1), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "タンベ・レコル・/テルケ・イビシ・/ホブニ・イビシ・/ネシリ・ネヤクン・/エネカドフ・/アエチヌレ・ハヹ・/ネヒタバンナ・",
          "translation": "「これがいわゆる/跳ねとぶ尋問/飛ぶ尋問/であるなら/あのことを/お聞かせ/しましょうね」"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              35
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              33,
              35
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1928), Nabesawa-1 yukar (1), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "アオヤネネブ・/ヤイコタンカ・/エシナネクス・/アコロコタヌ・/レコロカド・/レブン・シリネワ・/バク・ウタリ・インネブ・/イサムクル・/アネルヹネ・",
          "translation": "私が嫌いなことは/自分の村を/隠すことだから(言うが)/私の村の/名前は/レプンシㇼであって/私ほど仲間が多い/者は/ほかにいないのだ。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              23
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              21
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1954), Nabesawa-3 yukar (2), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "ネイワヱキベ・/ヱネルヹアン・/ネウン・レコルベ・/ヱレスキヤ・/アシヌマアナク・/ヤイコタンカ・/ヱシナアナク・/アオヤネネブ・/ネルヱネ・",
          "translation": "「お前はどこから来た/のだ?/何という名の者が/お前を育てた?/私は/自分の村を/隠すのは/好まないの/である。"
        },
        {
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              6
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1954), Nabesawa-3 yukar (2), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "アコロコタヌ・/レコロカド・/サンブチネワ・/シヌタブカタ・/チウセレス・/カムイオトブシ・/カムイアカラク・/ウタロルケヘ・/アクフナルバ・/ドレブンモシリ・/テケヱンテバ・/カシチオバシ・/アヱカルカルバ・",
          "translation": "私の村の/名は/サンプッで/シヌタㇷ゚ カの/チウセレスと/カムイオトプㇱ(という)/立派なわが甥/たちが/弟を探して/多くの沖の国を/手ずから破壊し/私はその助けに/駆けつけた。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1959), Nabesawa-5 yukar (3), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "アコロアコタン」/レコルカド」/ボイソヤコダン」/ネルヹネ」",
          "translation": "「私たちの村の/名前は/ポイソヤ村/でございます。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "名前を持つ。名前が付いている。名前である。いわゆる。"
      ],
      "id": "ja-rekor-ain-verb-BHY2W9pq",
      "ruby": [
        [
          "名前",
          "なまえ"
        ],
        [
          "持",
          "も"
        ],
        [
          "名前",
          "なまえ"
        ],
        [
          "付",
          "つ"
        ],
        [
          "名前",
          "なまえ"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "rekor"
}
{
  "categories": [
    "アイヌ語",
    "アイヌ語 動詞",
    "アイヌ語 国際音声記号あり",
    "アイヌ語 自動詞",
    "アイヌ語 複合語"
  ],
  "etymology_texts": [
    "re「名」 + kor「~を持つ」"
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "アイヌ語 引用あり"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1928), Nabesawa-1 yukar (1), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "タンベ・レコル・/テルケ・イビシ・/ホブニ・イビシ・/ネシリ・ネヤクン・/エネカドフ・/アエチヌレ・ハヹ・/ネヒタバンナ・",
          "translation": "「これがいわゆる/跳ねとぶ尋問/飛ぶ尋問/であるなら/あのことを/お聞かせ/しましょうね」"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              35
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              33,
              35
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1928), Nabesawa-1 yukar (1), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "アオヤネネブ・/ヤイコタンカ・/エシナネクス・/アコロコタヌ・/レコロカド・/レブン・シリネワ・/バク・ウタリ・インネブ・/イサムクル・/アネルヹネ・",
          "translation": "私が嫌いなことは/自分の村を/隠すことだから(言うが)/私の村の/名前は/レプンシㇼであって/私ほど仲間が多い/者は/ほかにいないのだ。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              23
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              19,
              21
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1954), Nabesawa-3 yukar (2), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "ネイワヱキベ・/ヱネルヹアン・/ネウン・レコルベ・/ヱレスキヤ・/アシヌマアナク・/ヤイコタンカ・/ヱシナアナク・/アオヤネネブ・/ネルヱネ・",
          "translation": "「お前はどこから来た/のだ?/何という名の者が/お前を育てた?/私は/自分の村を/隠すのは/好まないの/である。"
        },
        {
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              6
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1954), Nabesawa-3 yukar (2), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "アコロコタヌ・/レコロカド・/サンブチネワ・/シヌタブカタ・/チウセレス・/カムイオトブシ・/カムイアカラク・/ウタロルケヘ・/アクフナルバ・/ドレブンモシリ・/テケヱンテバ・/カシチオバシ・/アヱカルカルバ・",
          "translation": "私の村の/名は/サンプッで/シヌタㇷ゚ カの/チウセレスと/カムイオトプㇱ(という)/立派なわが甥/たちが/弟を探して/多くの沖の国を/手ずから破壊し/私はその助けに/駆けつけた。"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "ref": "鍋沢元蔵 (1959), Nabesawa-5 yukar (3), in 中村裕; 遠藤志保, “鍋沢元蔵筆録ノート : 翻刻と訳注”, 国立民族学博物館所蔵 鍋沢元蔵ノートの研究, 2016-06-01, doi:10.15021/00006040",
          "text": "アコロアコタン」/レコルカド」/ボイソヤコダン」/ネルヹネ」",
          "translation": "「私たちの村の/名前は/ポイソヤ村/でございます。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "名前を持つ。名前が付いている。名前である。いわゆる。"
      ],
      "ruby": [
        [
          "名前",
          "なまえ"
        ],
        [
          "持",
          "も"
        ],
        [
          "名前",
          "なまえ"
        ],
        [
          "付",
          "つ"
        ],
        [
          "名前",
          "なまえ"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "rekor"
}

Download raw JSONL data for rekor meaning in アイヌ語 (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the jawiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.