"pirkano" meaning in アイヌ語

See pirkano in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

  1. よく。素晴らしく。しっかりと。綺麗に。丁寧に。上手に。立派に。
    Sense id: ja-pirkano-ain-adv-eo9R3pjK
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 接尾辞\"-no\"",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "pirka「良い」 + -no (副詞形成接辞)"
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "オラウン ネア トノ カ ピㇼカノ ハウェアン。\noraun nea tono ka pirkano hawean.\nそれから、その殿様も丁重に話した。"
        },
        {
          "text": "ピㇼカ ノ スパ パ ヒネ アイコプニ ケㇱト ケㇱト\npirkano supa pa hine a=i=kopuni . kesto kesto\n上手に煮込んだものを私に差し出してくれました。何日も"
        },
        {
          "text": "アシヌマ カ ピㇼカノ イラム パ カ ソモ キ ノイネ アラム。\nasinuma ka pirkano i=ramu pa ka somo ki noyne a=ramu.\n兄達は私のこともよく思っていないように思う。"
        },
        {
          "text": "アポ ウタリ アマッネポ ウタリ ピㇼカノ ヘカッタㇻ エヤㇺ ヤン\na=po utari a=matnepo u tari pirkano hekattar eyam yan\n私の息子たち娘たちよ、よく子どもたちは気を付けるのだよ"
        },
        {
          "text": "ピㇼカノ ヤント エチコㇿ ヤㇰ ピㇼカ。\npirkano yanto eci=kor yak pirka.\nお客様を立派にお泊めしなさい。"
        },
        {
          "text": "オラ ネア アサハ ピㇼカノ エイタサ キ ルウェ\nora nea a=saha pirkano eytasa ki ruwe\nあの、姉がとても良いことをしたのは 、"
        },
        {
          "text": "ピㇼカノ シピネレ ヒネ トゥラ して いったんだと。\npirkano sipinere hine tura SHITE ITTANDATO.\n綺麗に身支度させて、連れて行ったのでした。"
        },
        {
          "text": "オリパㇰノ ホクレ ピㇼカノ ソカㇻ ワ アフㇷ゚テ オリパㇰノ アフㇷ゚テ 。」\noripakno hokure pirkano sokar wa ahupte oripakno ahupte.\nきちんと、さあ、ちゃんと席を作って、中に入れなさい。丁重に迎え入れなさい。」"
        },
        {
          "text": "ハウェアン ルウェ ネ クス ホクレ タアン マッカチ ピㇼカノ アレス ワ\nhawean ruwe ne kusu hokure taan matkaci pirkano a=resu wa\nこの子が言うので、早くその子を大事に育てて、"
        },
        {
          "text": "ピㇼカノ ネ キムㇱプ オッ タ アㇻパアン コㇿ\npirkano ne kimuspu or_ ta arpa=an kor\nうまく山の倉に私がたどりついたときに、"
        },
        {
          "text": "オラ ネア アマチヒ ピㇼカノ エホッケ イ カリネ ホッケレ。\nora nea a=macihi pirkano ehotke h_i kar h_ine hotkere.\nそれから私の妻はきれいに寝る場所を作って女性を寝させた。"
        },
        {
          "text": "ピㇼカノ イワㇰテ ヤン。イワㇰテ ヤン。」\npirkano iwakte yan.iwakte yan.\nちゃんと若者を弔いなさい。弔いなさい」"
        },
        {
          "text": "ピㇼカノ アエカㇱパオッテ ワ\npirkano a=e=kaspaotte wa\n私はしっかりとお前をさとして"
        }
      ],
      "glosses": [
        "よく。素晴らしく。しっかりと。綺麗に。丁寧に。上手に。立派に。"
      ],
      "id": "ja-pirkano-ain-adv-eo9R3pjK",
      "ruby": [
        [
          "素晴",
          "すば"
        ],
        [
          "綺麗",
          "きれい"
        ],
        [
          "丁寧",
          "ていねい"
        ],
        [
          "上手",
          "じょうず"
        ],
        [
          "立派",
          "りっぱ"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "pirkano"
}
{
  "categories": [
    "アイヌ語",
    "アイヌ語 副詞",
    "アイヌ語 国際音声記号あり",
    "アイヌ語 接尾辞\"-no\""
  ],
  "etymology_texts": [
    "pirka「良い」 + -no (副詞形成接辞)"
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "オラウン ネア トノ カ ピㇼカノ ハウェアン。\noraun nea tono ka pirkano hawean.\nそれから、その殿様も丁重に話した。"
        },
        {
          "text": "ピㇼカ ノ スパ パ ヒネ アイコプニ ケㇱト ケㇱト\npirkano supa pa hine a=i=kopuni . kesto kesto\n上手に煮込んだものを私に差し出してくれました。何日も"
        },
        {
          "text": "アシヌマ カ ピㇼカノ イラム パ カ ソモ キ ノイネ アラム。\nasinuma ka pirkano i=ramu pa ka somo ki noyne a=ramu.\n兄達は私のこともよく思っていないように思う。"
        },
        {
          "text": "アポ ウタリ アマッネポ ウタリ ピㇼカノ ヘカッタㇻ エヤㇺ ヤン\na=po utari a=matnepo u tari pirkano hekattar eyam yan\n私の息子たち娘たちよ、よく子どもたちは気を付けるのだよ"
        },
        {
          "text": "ピㇼカノ ヤント エチコㇿ ヤㇰ ピㇼカ。\npirkano yanto eci=kor yak pirka.\nお客様を立派にお泊めしなさい。"
        },
        {
          "text": "オラ ネア アサハ ピㇼカノ エイタサ キ ルウェ\nora nea a=saha pirkano eytasa ki ruwe\nあの、姉がとても良いことをしたのは 、"
        },
        {
          "text": "ピㇼカノ シピネレ ヒネ トゥラ して いったんだと。\npirkano sipinere hine tura SHITE ITTANDATO.\n綺麗に身支度させて、連れて行ったのでした。"
        },
        {
          "text": "オリパㇰノ ホクレ ピㇼカノ ソカㇻ ワ アフㇷ゚テ オリパㇰノ アフㇷ゚テ 。」\noripakno hokure pirkano sokar wa ahupte oripakno ahupte.\nきちんと、さあ、ちゃんと席を作って、中に入れなさい。丁重に迎え入れなさい。」"
        },
        {
          "text": "ハウェアン ルウェ ネ クス ホクレ タアン マッカチ ピㇼカノ アレス ワ\nhawean ruwe ne kusu hokure taan matkaci pirkano a=resu wa\nこの子が言うので、早くその子を大事に育てて、"
        },
        {
          "text": "ピㇼカノ ネ キムㇱプ オッ タ アㇻパアン コㇿ\npirkano ne kimuspu or_ ta arpa=an kor\nうまく山の倉に私がたどりついたときに、"
        },
        {
          "text": "オラ ネア アマチヒ ピㇼカノ エホッケ イ カリネ ホッケレ。\nora nea a=macihi pirkano ehotke h_i kar h_ine hotkere.\nそれから私の妻はきれいに寝る場所を作って女性を寝させた。"
        },
        {
          "text": "ピㇼカノ イワㇰテ ヤン。イワㇰテ ヤン。」\npirkano iwakte yan.iwakte yan.\nちゃんと若者を弔いなさい。弔いなさい」"
        },
        {
          "text": "ピㇼカノ アエカㇱパオッテ ワ\npirkano a=e=kaspaotte wa\n私はしっかりとお前をさとして"
        }
      ],
      "glosses": [
        "よく。素晴らしく。しっかりと。綺麗に。丁寧に。上手に。立派に。"
      ],
      "ruby": [
        [
          "素晴",
          "すば"
        ],
        [
          "綺麗",
          "きれい"
        ],
        [
          "丁寧",
          "ていねい"
        ],
        [
          "上手",
          "じょうず"
        ],
        [
          "立派",
          "りっぱ"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "pirkano"
}

Download raw JSONL data for pirkano meaning in アイヌ語 (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the jawiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.