See paraparak in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 畳語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 自動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "para (泣く擬音)「わんわん」の畳語 + -k「自動詞形成」" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語 引用あり", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "ref": "鍋澤ねぷき (1969), “16-8 ルパイェユカㇻ「ウェンクㇽ フチ イレス」(貧乏人のお婆さんに育てられた)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "タン パラパラㇰ アエサナニンパ ネ ヒ コラチ", "translation": "大声で泣きわめき、身もだえして声を長く引いて泣く と、それとともに、" }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 16 ] ], "ref": "鍋澤ねぷき (1969), “16-10 ウエペケㇾ「アアチャハ イレス」(私の叔父に育てられた)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "イエランポキウェン ロコカ アン ペ パラパラㇰ コㇿ イムライパパ", "translation": "私を憐れんでいた者は、泣きわめきながら、私を抱きさすった。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "鍋澤ねぷき (1969), “17-6 ウエペケㇾ「アコㇿ エカシ イレス」(私はおじいさんに育てられた)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "オロワノ パラパラㇰ ハウ ペウタンケ ハウ シンロイセ フミ アイネ", "translation": "わんわん泣いて危急の叫びをあげている うちに" }, { "bold_text_offsets": [ [ 11, 16 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "木村きみ (1969), “20-6 ウエペケㇾ「イエマカアトゥサレ メノコ」(もろ肌を脱いだ女)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "アウナㇻペ ソレクス パラパラㇰ コㇿ イコテㇾケ", "translation": "おばがそれこそ泣きながら飛びつき" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "ref": "黒川てしめ (1969), “24-3 ウエペケㇾ「ケレㇷ゚ノイェ ケレㇷ゚トゥㇽセ」(トリカブトとオオトリカブト)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "アエカㇻカリネ パラパラㇰ コㇿ インネ ウタㇻ ウウェカリ ウウェカリ", "translation": "着せられて、わあわあ泣いています。 大勢の人々が集まってきて" }, { "bold_text_offsets": [ [ 26, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 21 ] ], "ref": "木村きみ (1969), “20-4 ウエペケㇾ「カウカウ ノカ オマ コソンテ ミ カムイ アオナハ ネ」(霰模様の小袖を着た神が私の父だった)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "ㇱコㇿ ハウェアナン オラノ ソレ(クㇱ) アオナ パラパラㇰ コㇿ", "translation": "と私が言うとそれこそ父はワアワアと泣き叫び" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 10 ] ], "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “4-4 ウエペケㇾ「アオナハ ウェンカムイ オロワ アウㇰ」(父は悪神にとられた)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "スイ パラパラㇰ コㇿ アナ コㇿカ オロワノ アナㇰ", "translation": "また大声を上げて泣いていたのですが" }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "ref": "鍋澤ねぷき (1969), “17-2 ウエペケㇾ「トランネ アオナ トゥラ オカ アン」(怠け者の父と暮らす)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "セコㇿ ハウェアン コㇿ パラパラㇰ コㇿ アヌㇱケ タ", "translation": "と言ってわんわん泣きながら" } ], "glosses": [ "泣き喚く。泣き崩れる。ひどく泣く。" ], "id": "ja-paraparak-ain-verb-4WJGULoF", "ruby": [ [ "泣", "な" ], [ "喚", "わめ" ], [ "泣", "な" ], [ "崩", "くず" ], [ "泣", "な" ] ] } ], "word": "paraparak" }
{ "categories": [ "アイヌ語", "アイヌ語 動詞", "アイヌ語 国際音声記号あり", "アイヌ語 畳語", "アイヌ語 自動詞" ], "etymology_texts": [ "para (泣く擬音)「わんわん」の畳語 + -k「自動詞形成」" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "アイヌ語 引用あり" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "ref": "鍋澤ねぷき (1969), “16-8 ルパイェユカㇻ「ウェンクㇽ フチ イレス」(貧乏人のお婆さんに育てられた)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "タン パラパラㇰ アエサナニンパ ネ ヒ コラチ", "translation": "大声で泣きわめき、身もだえして声を長く引いて泣く と、それとともに、" }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 16 ] ], "ref": "鍋澤ねぷき (1969), “16-10 ウエペケㇾ「アアチャハ イレス」(私の叔父に育てられた)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "イエランポキウェン ロコカ アン ペ パラパラㇰ コㇿ イムライパパ", "translation": "私を憐れんでいた者は、泣きわめきながら、私を抱きさすった。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "鍋澤ねぷき (1969), “17-6 ウエペケㇾ「アコㇿ エカシ イレス」(私はおじいさんに育てられた)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "オロワノ パラパラㇰ ハウ ペウタンケ ハウ シンロイセ フミ アイネ", "translation": "わんわん泣いて危急の叫びをあげている うちに" }, { "bold_text_offsets": [ [ 11, 16 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "木村きみ (1969), “20-6 ウエペケㇾ「イエマカアトゥサレ メノコ」(もろ肌を脱いだ女)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "アウナㇻペ ソレクス パラパラㇰ コㇿ イコテㇾケ", "translation": "おばがそれこそ泣きながら飛びつき" }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "ref": "黒川てしめ (1969), “24-3 ウエペケㇾ「ケレㇷ゚ノイェ ケレㇷ゚トゥㇽセ」(トリカブトとオオトリカブト)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "アエカㇻカリネ パラパラㇰ コㇿ インネ ウタㇻ ウウェカリ ウウェカリ", "translation": "着せられて、わあわあ泣いています。 大勢の人々が集まってきて" }, { "bold_text_offsets": [ [ 26, 31 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 21 ] ], "ref": "木村きみ (1969), “20-4 ウエペケㇾ「カウカウ ノカ オマ コソンテ ミ カムイ アオナハ ネ」(霰模様の小袖を着た神が私の父だった)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "ㇱコㇿ ハウェアナン オラノ ソレ(クㇱ) アオナ パラパラㇰ コㇿ", "translation": "と私が言うとそれこそ父はワアワアと泣き叫び" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 10 ] ], "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “4-4 ウエペケㇾ「アオナハ ウェンカムイ オロワ アウㇰ」(父は悪神にとられた)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "スイ パラパラㇰ コㇿ アナ コㇿカ オロワノ アナㇰ", "translation": "また大声を上げて泣いていたのですが" }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "ref": "鍋澤ねぷき (1969), “17-2 ウエペケㇾ「トランネ アオナ トゥラ オカ アン」(怠け者の父と暮らす)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "セコㇿ ハウェアン コㇿ パラパラㇰ コㇿ アヌㇱケ タ", "translation": "と言ってわんわん泣きながら" } ], "glosses": [ "泣き喚く。泣き崩れる。ひどく泣く。" ], "ruby": [ [ "泣", "な" ], [ "喚", "わめ" ], [ "泣", "な" ], [ "崩", "くず" ], [ "泣", "な" ] ] } ], "word": "paraparak" }
Download raw JSONL data for paraparak meaning in アイヌ語 (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the jawiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.