See na in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "paknoka" }, { "word": "パㇰノカ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "nana" }, { "word": "wa" }, { "word": "sinep" } ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語 例文あり", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "poronno an na na e yan", "translation": "たくさんあるからもっと食べなさい。" }, { "text": "ナ アコㇿ ス ポㇷ゚ コㇿ アン ヒネ エウン シチャッテㇰテカン\nna a=kor su pop kor an hine eun sicattektek=an\nまだ鍋が煮立っていて、 そこでぱっと目が覚めた。" }, { "text": "「ナ シロヌマン ヒ ナ トゥイマ クス エキㇺネアン テㇰ ロ」\nna sironuman hi na tuyma kusu ekimne=an tek ro “\n「まだ夕暮れ時まで遠いので、ちょっと山に登ろう」" }, { "text": "モサン ルウェ ネ ヒネ クンネイワ アナクス ナ シㇼクンネ ヒネ\nmos=an ruwe ne hine kunneywa an akusu na sirkunne hine\n私が目を覚まして朝になると、まだ暗いうちで、" }, { "text": "タン アアチャハ セコㇿ イタカナッカ ナ ペウレ クㇽ ネ クス\ntan a=acaha sekor itak=an y_akka na pewre kur ne kusu\nおじさんと言っても、まだ若者なのだから、" }, { "text": "シレパ カ アエトランネ クス ナ チュㇷ゚ アㇱ コㇿカ カㇱコッ アカㇻ\nsirepa ka a=etoranne kusu na cup as korka kaskot a=kar\n着くのも嫌なので、まだ日は上っているけど、仮小屋を作って、" }, { "text": "クナㇰ アラム ア コㇿカ ナ ソモ アイェ ノ アナナワ\nkunak a=ramu a korka na somo a=ye no an=an awa\nと私は思ったものの、まだ言わないでいたが" }, { "text": "セコㇿ ハワㇱ ワ アコタヌ ワ アナㇰ ナ ソモ エネ ネ イクㇱ\nsekor hawas wa a=kotanu wa anak na somo ene ne h_iku s\nという話があり、私の村からはまだそのようなことはなかったので" }, { "text": "ナ ネㇷ゚ カ アン ノイネ イラムアン マ アㇻキアナワ\nna nep ka an noyne iramu=an w_a arki=an awa\nまだ誰かいるような気がして来たが" } ], "glosses": [ "まだ、もっと、もう少し。" ], "id": "ja-na-ain-adv-uskwBB7J" } ], "word": "na" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語_助詞", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "particle", "pos_title": "助詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語 例文あり", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "poronno an na na e yan", "translation": "たくさんあるからもっと食べなさい。" }, { "text": "ソレクス エカッタロ ワ エホシピ ウミ ネ ナ」\nsorekusu e=kattaro wa e=hosipi h_umi ne na\nお前は勝って帰るのだ」" }, { "text": "アヌ カ キ ㇷ゚ ネ アクㇱ アイェ ハウェ ネ ナ アシンノ オカ ウタㇻ\na=nu ka ki p ne akus a=ye hawe ne na . asinno oka utar\n聞いたりしたことなのでこのように話したのですよ。若い人たちよ" }, { "text": "ネノ アナン マ ライアン クㇱ ネ ナ」\nneno an=an w_a ray=an kus ne na\n俺はこのまま死んでしまうからな。」" }, { "text": "アコㇿ ワ エカン ナ\na=kor wa ek=an na\n私は持って来たのです" }, { "text": "『イキア エイェ ㇷ゚ ネ ナ。 』\n‘ikia e=ye p ne na. ’\n『決して言ってはいけないよ。 』" }, { "text": "ペロ チクニ オウシ タ ネㇷ゚ カ アアヌ ナンコン ナ。\npero cikuni ousi ta nep ka a=anu nankor_ na.\nナラの木の根元に何かが置かれているはずだ。" }, { "text": "ソモ エキㇺネアン ノ ホシッパアン ペ ネ ナ」\nsomo ekimne=an no hosippa=an pe ne na\n狩に入らずに、帰ってくるんだぞ」" } ], "glosses": [ "(要求の根拠を示す)…するから、…ぞ、…よ、…のだ。" ], "id": "ja-na-ain-particle-f3vPTMMV" } ], "word": "na" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 間投詞", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "intj", "pos_title": "間投詞", "senses": [ { "glosses": [ "(問い返す間投詞)なに。えっ。はあ。" ], "id": "ja-na-ain-intj-m7lBFZ~l", "ruby": [ [ "言詞", "ことば" ] ] } ], "word": "na" }
{ "antonyms": [ { "word": "paknoka" }, { "word": "パㇰノカ" } ], "categories": [ "アイヌ語", "アイヌ語 副詞", "アイヌ語 国際音声記号あり" ], "derived": [ { "word": "nana" }, { "word": "wa" }, { "word": "sinep" } ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ "アイヌ語 例文あり" ], "examples": [ { "text": "poronno an na na e yan", "translation": "たくさんあるからもっと食べなさい。" }, { "text": "ナ アコㇿ ス ポㇷ゚ コㇿ アン ヒネ エウン シチャッテㇰテカン\nna a=kor su pop kor an hine eun sicattektek=an\nまだ鍋が煮立っていて、 そこでぱっと目が覚めた。" }, { "text": "「ナ シロヌマン ヒ ナ トゥイマ クス エキㇺネアン テㇰ ロ」\nna sironuman hi na tuyma kusu ekimne=an tek ro “\n「まだ夕暮れ時まで遠いので、ちょっと山に登ろう」" }, { "text": "モサン ルウェ ネ ヒネ クンネイワ アナクス ナ シㇼクンネ ヒネ\nmos=an ruwe ne hine kunneywa an akusu na sirkunne hine\n私が目を覚まして朝になると、まだ暗いうちで、" }, { "text": "タン アアチャハ セコㇿ イタカナッカ ナ ペウレ クㇽ ネ クス\ntan a=acaha sekor itak=an y_akka na pewre kur ne kusu\nおじさんと言っても、まだ若者なのだから、" }, { "text": "シレパ カ アエトランネ クス ナ チュㇷ゚ アㇱ コㇿカ カㇱコッ アカㇻ\nsirepa ka a=etoranne kusu na cup as korka kaskot a=kar\n着くのも嫌なので、まだ日は上っているけど、仮小屋を作って、" }, { "text": "クナㇰ アラム ア コㇿカ ナ ソモ アイェ ノ アナナワ\nkunak a=ramu a korka na somo a=ye no an=an awa\nと私は思ったものの、まだ言わないでいたが" }, { "text": "セコㇿ ハワㇱ ワ アコタヌ ワ アナㇰ ナ ソモ エネ ネ イクㇱ\nsekor hawas wa a=kotanu wa anak na somo ene ne h_iku s\nという話があり、私の村からはまだそのようなことはなかったので" }, { "text": "ナ ネㇷ゚ カ アン ノイネ イラムアン マ アㇻキアナワ\nna nep ka an noyne iramu=an w_a arki=an awa\nまだ誰かいるような気がして来たが" } ], "glosses": [ "まだ、もっと、もう少し。" ] } ], "word": "na" } { "categories": [ "アイヌ語 国際音声記号あり", "アイヌ語_助詞" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "particle", "pos_title": "助詞", "senses": [ { "categories": [ "アイヌ語 例文あり" ], "examples": [ { "text": "poronno an na na e yan", "translation": "たくさんあるからもっと食べなさい。" }, { "text": "ソレクス エカッタロ ワ エホシピ ウミ ネ ナ」\nsorekusu e=kattaro wa e=hosipi h_umi ne na\nお前は勝って帰るのだ」" }, { "text": "アヌ カ キ ㇷ゚ ネ アクㇱ アイェ ハウェ ネ ナ アシンノ オカ ウタㇻ\na=nu ka ki p ne akus a=ye hawe ne na . asinno oka utar\n聞いたりしたことなのでこのように話したのですよ。若い人たちよ" }, { "text": "ネノ アナン マ ライアン クㇱ ネ ナ」\nneno an=an w_a ray=an kus ne na\n俺はこのまま死んでしまうからな。」" }, { "text": "アコㇿ ワ エカン ナ\na=kor wa ek=an na\n私は持って来たのです" }, { "text": "『イキア エイェ ㇷ゚ ネ ナ。 』\n‘ikia e=ye p ne na. ’\n『決して言ってはいけないよ。 』" }, { "text": "ペロ チクニ オウシ タ ネㇷ゚ カ アアヌ ナンコン ナ。\npero cikuni ousi ta nep ka a=anu nankor_ na.\nナラの木の根元に何かが置かれているはずだ。" }, { "text": "ソモ エキㇺネアン ノ ホシッパアン ペ ネ ナ」\nsomo ekimne=an no hosippa=an pe ne na\n狩に入らずに、帰ってくるんだぞ」" } ], "glosses": [ "(要求の根拠を示す)…するから、…ぞ、…よ、…のだ。" ] } ], "word": "na" } { "categories": [ "アイヌ語", "アイヌ語 国際音声記号あり", "アイヌ語 間投詞" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "intj", "pos_title": "間投詞", "senses": [ { "glosses": [ "(問い返す間投詞)なに。えっ。はあ。" ], "ruby": [ [ "言詞", "ことば" ] ] } ], "word": "na" }
Download raw JSONL data for na meaning in アイヌ語 (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the jawiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.