"maw" meaning in アイヌ語

See maw in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. 風。
    Sense id: ja-maw-ain-noun-TIebpcom
  2. 息吹。呼気。
    Sense id: ja-maw-ain-noun-eO9v2wgb
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "アイヌ語 国際音声記号あり",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(に入って);ゆっくりと;棚の上の;戸を開けました。 平賀さだも (1969), “12-2 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」続き(火なしに育った、水なしに育った(続き ))”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "easirana[n]; u nep pitoho; i=turen kusu; kimatek kamuy; kamuy mawehe; u maw sirkasi; an=i=ekosne; u punpa kane; Sinutapka ta; kamuy kar_ casi; u ratcitara; u san kasike; koapamaka[n].\n本当に;どんな神が;私についているためか;急いだ神の;神の風;風の上に;軽々と;持ち上げられて;シヌタプカの;神が造った城"
        },
        {
          "text": "i=turen pito; i=turen kamuy; easirana; asirkinne; inehuy mosir; inehuy kotan; i[y]=o[w]rura kusu; atuy tomotuye; tapan kamuymaw; u yupke hike; tan maw etoko; an=i[y]=ekosne-; u suypa kane; arpa=an hum ko; kokururatki.\n私に憑いている神;私の憑神が;それこそ;新たに;どこの国か;どこの村かに;私を運ぶために;海を横切って;神風の;激しいもの;その風の先に;私が軽々と;ゆすぶられながら;行く音が;切れ切れに聞こえる。"
        },
        {
          "text": "koramramriki-; u roski ki kor; ramram utur; hopuni rera; [i]kemka maw ne; i=kurkasiki; ciorankekar.\n鱗を高く;立てながら;鱗の間に;立ち上がる風;血に染まった風となって;私の上に;降り注ぐ。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "風。"
      ],
      "id": "ja-maw-ain-noun-TIebpcom",
      "ruby": [
        [
          "風",
          "かぜ"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "sikiru=an akusu i=os ciscis kane kor maw tutturi pekor iki a p ora i=os ek ka somo ki ruwe ne hine.\n私が振り向くと、私の後ろでなきながらいて、息をのばしのばししているようなのですが、私の後をついて来ることもしません。"
        },
        {
          "text": "ne reyep kamuy asurani wa orano ormik’ ormik kane kor sioka un maw tutturi, nep ka esimpay sir ne noyne iki wa.\n「その犬が危急を知らせて大声で吠えていて自分のほうに息をのばしのばし、何かを心配しているようでした。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "息吹。呼気。"
      ],
      "id": "ja-maw-ain-noun-eO9v2wgb",
      "ruby": [
        [
          "息吹",
          "いぶき"
        ],
        [
          "呼気",
          "こき"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "maw"
}
{
  "categories": [
    "アイヌ語",
    "アイヌ語 名詞",
    "アイヌ語 国際音声記号あり"
  ],
  "lang": "アイヌ語",
  "lang_code": "ain",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(に入って);ゆっくりと;棚の上の;戸を開けました。 平賀さだも (1969), “12-2 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」続き(火なしに育った、水なしに育った(続き ))”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月",
          "text": "easirana[n]; u nep pitoho; i=turen kusu; kimatek kamuy; kamuy mawehe; u maw sirkasi; an=i=ekosne; u punpa kane; Sinutapka ta; kamuy kar_ casi; u ratcitara; u san kasike; koapamaka[n].\n本当に;どんな神が;私についているためか;急いだ神の;神の風;風の上に;軽々と;持ち上げられて;シヌタプカの;神が造った城"
        },
        {
          "text": "i=turen pito; i=turen kamuy; easirana; asirkinne; inehuy mosir; inehuy kotan; i[y]=o[w]rura kusu; atuy tomotuye; tapan kamuymaw; u yupke hike; tan maw etoko; an=i[y]=ekosne-; u suypa kane; arpa=an hum ko; kokururatki.\n私に憑いている神;私の憑神が;それこそ;新たに;どこの国か;どこの村かに;私を運ぶために;海を横切って;神風の;激しいもの;その風の先に;私が軽々と;ゆすぶられながら;行く音が;切れ切れに聞こえる。"
        },
        {
          "text": "koramramriki-; u roski ki kor; ramram utur; hopuni rera; [i]kemka maw ne; i=kurkasiki; ciorankekar.\n鱗を高く;立てながら;鱗の間に;立ち上がる風;血に染まった風となって;私の上に;降り注ぐ。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "風。"
      ],
      "ruby": [
        [
          "風",
          "かぜ"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "sikiru=an akusu i=os ciscis kane kor maw tutturi pekor iki a p ora i=os ek ka somo ki ruwe ne hine.\n私が振り向くと、私の後ろでなきながらいて、息をのばしのばししているようなのですが、私の後をついて来ることもしません。"
        },
        {
          "text": "ne reyep kamuy asurani wa orano ormik’ ormik kane kor sioka un maw tutturi, nep ka esimpay sir ne noyne iki wa.\n「その犬が危急を知らせて大声で吠えていて自分のほうに息をのばしのばし、何かを心配しているようでした。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "息吹。呼気。"
      ],
      "ruby": [
        [
          "息吹",
          "いぶき"
        ],
        [
          "呼気",
          "こき"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "maw"
}

Download raw JSONL data for maw meaning in アイヌ語 (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the jawiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.