See kuni in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ikaop ka a=ase kane hine kira=an yakka kosne no kira=an kuni ne an=an hine san=an ruwe ne a p.\n矢筒も私は背負って、逃げる際でも身軽に逃げられるようにして、私は下った。" }, { "ref": "(だから)地底の国へ私が行ってしまうように祈るのはやめておくれ。 貝澤とぅるしの (1969), “5-2 ウエペケㇾ「スルクマ ッ チクペニカムイ イカオピューキ」(トリカブトとエンジュのカムイが私を助けた)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "iteki teynemosir un arpa=an kuni i=eynonnoytak wa i=kore." }, { "text": "tan kane ay kor wa nisatta ne a=e=nisuk kuni a=nukar wakusu a=e=unpirma kusu ek=an ruwe ne na.\nこの金の矢を持って、明日お前が例の長者に頼みごとをされるのが見えたのでお主に告げるためにやって来たのだ。" }, { "text": "“a=kor a=poho aynu sak hine kuni a=ramu.\n「私の息子は人を連れて行かずに行ったと思います。" }, { "text": "a=unihi ka oro ta oka=an kuni ka cisekar pa wa oro ta hoski a=i=ekte wa an=an e.. orano.\n私の家も、そこで私と小さな兄が暮らすようにと父親達が作って私はそこへ先に行かされて、暮らしていました。" }, { "text": "iokunure=an kus orano nea pon menoko a=kopasrota “somo an kuni p e=ye hawe ne na, a=e=pa katu wen a p kus un.\n私はあきれて、その娘を私はののしって「あなたは、あってはならないことを言っているのですよ、私に見られた姿がはずかしかったからといって。" }, { "text": "cip or a=e=omare wa e=e kuni p ka a=omare.\n私は舟にお前を乗せて、お前が食べるものも積み込みます。" }, { "text": "a=e.. tane ray=an kuni a=ramu kus tan uske ta ek=an akusu ray=an kor easir inkar=an akusu a=onaha ka huskotoy wa isam.\n今度はもう死んでしまおうと思ってここに来て死につつ、あらためて見回してみると私の父もずっと前に死んでしまっている。" } ], "glosses": [ "~事。〜ように。" ], "id": "ja-kuni-ain-noun-egljmNIe", "ruby": [ [ "事", "こと" ] ] } ], "word": "kuni" }
{ "categories": [ "アイヌ語", "アイヌ語 名詞", "アイヌ語 国際音声記号あり" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ikaop ka a=ase kane hine kira=an yakka kosne no kira=an kuni ne an=an hine san=an ruwe ne a p.\n矢筒も私は背負って、逃げる際でも身軽に逃げられるようにして、私は下った。" }, { "ref": "(だから)地底の国へ私が行ってしまうように祈るのはやめておくれ。 貝澤とぅるしの (1969), “5-2 ウエペケㇾ「スルクマ ッ チクペニカムイ イカオピューキ」(トリカブトとエンジュのカムイが私を助けた)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "iteki teynemosir un arpa=an kuni i=eynonnoytak wa i=kore." }, { "text": "tan kane ay kor wa nisatta ne a=e=nisuk kuni a=nukar wakusu a=e=unpirma kusu ek=an ruwe ne na.\nこの金の矢を持って、明日お前が例の長者に頼みごとをされるのが見えたのでお主に告げるためにやって来たのだ。" }, { "text": "“a=kor a=poho aynu sak hine kuni a=ramu.\n「私の息子は人を連れて行かずに行ったと思います。" }, { "text": "a=unihi ka oro ta oka=an kuni ka cisekar pa wa oro ta hoski a=i=ekte wa an=an e.. orano.\n私の家も、そこで私と小さな兄が暮らすようにと父親達が作って私はそこへ先に行かされて、暮らしていました。" }, { "text": "iokunure=an kus orano nea pon menoko a=kopasrota “somo an kuni p e=ye hawe ne na, a=e=pa katu wen a p kus un.\n私はあきれて、その娘を私はののしって「あなたは、あってはならないことを言っているのですよ、私に見られた姿がはずかしかったからといって。" }, { "text": "cip or a=e=omare wa e=e kuni p ka a=omare.\n私は舟にお前を乗せて、お前が食べるものも積み込みます。" }, { "text": "a=e.. tane ray=an kuni a=ramu kus tan uske ta ek=an akusu ray=an kor easir inkar=an akusu a=onaha ka huskotoy wa isam.\n今度はもう死んでしまおうと思ってここに来て死につつ、あらためて見回してみると私の父もずっと前に死んでしまっている。" } ], "glosses": [ "~事。〜ように。" ], "ruby": [ [ "事", "こと" ] ] } ], "word": "kuni" }
Download raw JSONL data for kuni meaning in アイヌ語 (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the jawiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.