See ikuspe in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 接尾辞\"-pe\"", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 複合語", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "i=「それを」 + kus「通る」 + -pe「もの」?" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語 引用あり", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 1 ] ], "ref": "平目よし (1969), “18-2 ウエペケㇾ「トパットゥミ オッタ アサハ トゥラ アエイッカ」(トパットゥミで姉とともに連れ去られた話)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "ポロンノ イクㇱペ ロㇱキ ロㇱキ カネ アン", "translation": "柱がたくさん立っていて" }, { "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 8 ] ], "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “4-10 ウエペケㇾ「パㇱクㇽトノ ヤニ アコㇿ」(カラスの神 と危うく結婚するところだった)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "サパン ワ イクㇱペ ロㇱキ ウㇱケヘ タ", "translation": "下りていって、柱が立っているところで、" } ], "glosses": [ "柱。杭。" ], "id": "ja-ikuspe-ain-noun-pmAGTWpQ", "ruby": [ [ "柱", "はしら" ], [ "杭", "くい" ] ] } ], "word": "ikuspe" }
{ "categories": [ "アイヌ語", "アイヌ語 名詞", "アイヌ語 国際音声記号あり", "アイヌ語 接尾辞\"-pe\"", "アイヌ語 複合語" ], "etymology_texts": [ "i=「それを」 + kus「通る」 + -pe「もの」?" ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "アイヌ語 引用あり" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 1 ] ], "ref": "平目よし (1969), “18-2 ウエペケㇾ「トパットゥミ オッタ アサハ トゥラ アエイッカ」(トパットゥミで姉とともに連れ去られた話)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "ポロンノ イクㇱペ ロㇱキ ロㇱキ カネ アン", "translation": "柱がたくさん立っていて" }, { "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 8 ] ], "ref": "貝澤とぅるしの (1969), “4-10 ウエペケㇾ「パㇱクㇽトノ ヤニ アコㇿ」(カラスの神 と危うく結婚するところだった)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "サパン ワ イクㇱペ ロㇱキ ウㇱケヘ タ", "translation": "下りていって、柱が立っているところで、" } ], "glosses": [ "柱。杭。" ], "ruby": [ [ "柱", "はしら" ], [ "杭", "くい" ] ] } ], "word": "ikuspe" }
Download raw JSONL data for ikuspe meaning in アイヌ語 (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the jawiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.