See anu in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 他動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "アイヌ語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ari", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "アイヌ語 引用あり", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 38, 41 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “10-1 ウエペケㇾ「オタサムン カムイ ヘカッタㇻ」(オタサㇺのカムイの子ども達)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "poro hikehe onne utar epunkine kusu a=anu yak cise kor kur ye p ne kusu poniwne kur i=tura.", "translation": "大きい方は年寄を守るために残すと家の主が言うので年少の人を連れて行った。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 159, 162 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 79, 83 ] ], "ref": "木村きみ (1969), “21-4 ウエペケㇾ「モシㇼパサリヒタ ソアタイ タックス アㇻパアン」(斜里の村へ借金を請求しに私は行った)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "a=onaha utari po ne kor pa ruwe ne yak ye pa kor ora nea okkaypo anak tane kotan or ta pirka okere pon menoko a=onaha etun hine sisoy ta cisekar hine oro ta a=anu.", "translation": "私の両親がその二人を息子として引き取ると言って、そして青年については村でとても美しい少女と私の父が結婚をさせて、自分の家のすぐ近くに家を作って、そこに私たちは住まわせた。" } ], "glosses": [ "〜を置く。〜を残す。〜を住まわせる。" ], "id": "ja-anu-ain-verb-NlCuSYno", "ruby": [ [ "置", "お" ], [ "残", "のこ" ], [ "住", "す" ] ] } ], "word": "anu" }
{ "categories": [ "アイヌ語", "アイヌ語 他動詞", "アイヌ語 動詞", "アイヌ語 国際音声記号あり" ], "forms": [ { "form": "ari", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "アイヌ語", "lang_code": "ain", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "アイヌ語 引用あり" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 38, 41 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "ref": "平賀さだも (1969), “10-1 ウエペケㇾ「オタサムン カムイ ヘカッタㇻ」(オタサㇺのカムイの子ども達)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "poro hikehe onne utar epunkine kusu a=anu yak cise kor kur ye p ne kusu poniwne kur i=tura.", "translation": "大きい方は年寄を守るために残すと家の主が言うので年少の人を連れて行った。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 159, 162 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 79, 83 ] ], "ref": "木村きみ (1969), “21-4 ウエペケㇾ「モシㇼパサリヒタ ソアタイ タックス アㇻパアン」(斜里の村へ借金を請求しに私は行った)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月", "text": "a=onaha utari po ne kor pa ruwe ne yak ye pa kor ora nea okkaypo anak tane kotan or ta pirka okere pon menoko a=onaha etun hine sisoy ta cisekar hine oro ta a=anu.", "translation": "私の両親がその二人を息子として引き取ると言って、そして青年については村でとても美しい少女と私の父が結婚をさせて、自分の家のすぐ近くに家を作って、そこに私たちは住まわせた。" } ], "glosses": [ "〜を置く。〜を残す。〜を住まわせる。" ], "ruby": [ [ "置", "お" ], [ "残", "のこ" ], [ "住", "す" ] ] } ], "word": "anu" }
Download raw JSONL data for anu meaning in アイヌ語 (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable アイヌ語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-01 from the jawiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.