"unus" meaning in Latino

See unus in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈuː.nus/, /ˈu.nus/ Audio: la-cls-unus.ogg
  1. , uno, 1
    Sense id: it-unus-la-adj-xHqxbtNy Categories (other): Aggettivi numerali cardinali in latino, Aggettivi numerali in latino
  2. uno solo, il solo, l'unico
    Sense id: it-unus-la-adj-fKCY2lBE
  3. stesso, medesimo, uguale
    Sense id: it-unus-la-adj-3LC7Byo7
  4. uno, qualcuno
    Sense id: it-unus-la-adj-sg0FrbDJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: unicus, unio, unitas, uni-, discendenti in altre lingue Related terms: primus, semel, simplex, /, simplius, singuli
Categories (other): Aggettivi in latino Synonyms: (uno solo, unico), solus, unicus, (stesso, medesimo), ipse, idem, (uno, qualcuno), aliquis, quisquis, quispiam
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aggettivi in latino",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "unicus"
    },
    {
      "word": "unio"
    },
    {
      "word": "unitas"
    },
    {
      "word": "uni-"
    },
    {
      "word": "discendenti in altre lingue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "dal latinoarcaicooinos, a sua volta dal proto-italico*oinos, discendente del proto-indoeuropeo*óynos, \"uno, singolo\", da cui derivano anche l'aggettivo pronominale latino ullus e l'avverbio non (*ne + *oinos); etimologicamente correlato, fra gli altri, al greco anticoοἶος e al sanscritoएक (éka), ma anche, attraverso la radice germanica*ainaz, all'ingleseone e an, al tedescoein ed eins, eccetera"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ū",
        "nŭs"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latino",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Aggettivo",
  "proverbs": [
    {
      "word": "unus et alter"
    },
    {
      "word": "unus aut alter"
    },
    {
      "word": "ad unum"
    },
    {
      "word": "in unum"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "cardinale"
      ],
      "word": "primus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "avverbio"
      ],
      "word": "semel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "moltiplicatore"
      ],
      "word": "simplex"
    },
    {
      "word": "/"
    },
    {
      "word": "simplius"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "distributivo"
      ],
      "word": "singuli"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Aggettivi numerali cardinali in latino",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Aggettivi numerali in latino",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              51
            ]
          ],
          "ref": "Cesare, De bello gallico, liber I, I",
          "text": "Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur",
          "translation": "l'intera Gallia è divisa in tre parti, delle quali una la abitano i Belgi, un'altra gli Aquitani, la terza coloro che nella loro lingua sono detti Celti, nella nostra Galli"
        }
      ],
      "glosses": [
        ", uno, 1"
      ],
      "id": "it-unus-la-adj-xHqxbtNy",
      "raw_tags": [
        "aggettivo numerale cardinale",
        "solo singolare"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "ref": "Simbolo Niceno-Costantinopolitano, 1",
          "text": "credo in unum Deum",
          "translation": "credo in un solo Dio"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "ref": "Cesare, De bello gallico, liber I, 32",
          "text": "animadvertit Caesar unos ex omnibus Sequanos nihil earum rerum facere quas ceteri facerent",
          "translation": "Cesare notò che i Sequani erano gli unici fra tutti [i popoli] che non facevano quelle cose che facevano gli altri"
        }
      ],
      "glosses": [
        "uno solo, il solo, l'unico"
      ],
      "id": "it-unus-la-adj-fKCY2lBE",
      "raw_tags": [
        "aggettivoe pronome definito"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              54
            ]
          ],
          "ref": "Cicerone Pro Valerio Flacco, LXIII",
          "text": "Lacedaemonii (...) septingentos iam annos amplius unis moribus et numquam mutatis legibus vivunt",
          "translation": "gli Spartani (...) vivono da più di settecento anni con gli stessi costumi e con leggi mai mutate"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stesso, medesimo, uguale"
      ],
      "id": "it-unus-la-adj-3LC7Byo7",
      "raw_tags": [
        "aggettivo e pronome definito"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Tito Livio, Ab Urbe condita, liber VII, 26",
          "text": "provocat per interpretem unum ex Romanis qui secum ferro decernat",
          "translation": "sfida, attraverso un interprete, qualcuno dei romani che combatta con lui con la spada"
        }
      ],
      "glosses": [
        "uno, qualcuno"
      ],
      "id": "it-unus-la-adj-sg0FrbDJ",
      "raw_tags": [
        "aggettivo e pronome indefinito"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈuː.nus/"
    },
    {
      "audio": "la-cls-unus.ogg",
      "ipa": "/ˈu.nus/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/La-cls-unus.ogg/La-cls-unus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-unus.ogg",
      "raw_tags": [
        "pronuncia classica"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "(uno solo"
    },
    {
      "word": "unico)"
    },
    {
      "word": "solus"
    },
    {
      "word": "unicus"
    },
    {
      "word": "(stesso"
    },
    {
      "word": "medesimo)"
    },
    {
      "word": "ipse"
    },
    {
      "word": "idem"
    },
    {
      "word": "(uno"
    },
    {
      "word": "qualcuno)"
    },
    {
      "word": "aliquis"
    },
    {
      "word": "quisquis"
    },
    {
      "word": "quispiam"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "unus"
}
{
  "categories": [
    "Aggettivi in latino"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "unicus"
    },
    {
      "word": "unio"
    },
    {
      "word": "unitas"
    },
    {
      "word": "uni-"
    },
    {
      "word": "discendenti in altre lingue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "dal latinoarcaicooinos, a sua volta dal proto-italico*oinos, discendente del proto-indoeuropeo*óynos, \"uno, singolo\", da cui derivano anche l'aggettivo pronominale latino ullus e l'avverbio non (*ne + *oinos); etimologicamente correlato, fra gli altri, al greco anticoοἶος e al sanscritoएक (éka), ma anche, attraverso la radice germanica*ainaz, all'ingleseone e an, al tedescoein ed eins, eccetera"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ū",
        "nŭs"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latino",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Aggettivo",
  "proverbs": [
    {
      "word": "unus et alter"
    },
    {
      "word": "unus aut alter"
    },
    {
      "word": "ad unum"
    },
    {
      "word": "in unum"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "cardinale"
      ],
      "word": "primus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "avverbio"
      ],
      "word": "semel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "moltiplicatore"
      ],
      "word": "simplex"
    },
    {
      "word": "/"
    },
    {
      "word": "simplius"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "distributivo"
      ],
      "word": "singuli"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Aggettivi numerali cardinali in latino",
        "Aggettivi numerali in latino"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              51
            ]
          ],
          "ref": "Cesare, De bello gallico, liber I, I",
          "text": "Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur",
          "translation": "l'intera Gallia è divisa in tre parti, delle quali una la abitano i Belgi, un'altra gli Aquitani, la terza coloro che nella loro lingua sono detti Celti, nella nostra Galli"
        }
      ],
      "glosses": [
        ", uno, 1"
      ],
      "raw_tags": [
        "aggettivo numerale cardinale",
        "solo singolare"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "ref": "Simbolo Niceno-Costantinopolitano, 1",
          "text": "credo in unum Deum",
          "translation": "credo in un solo Dio"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              24
            ]
          ],
          "ref": "Cesare, De bello gallico, liber I, 32",
          "text": "animadvertit Caesar unos ex omnibus Sequanos nihil earum rerum facere quas ceteri facerent",
          "translation": "Cesare notò che i Sequani erano gli unici fra tutti [i popoli] che non facevano quelle cose che facevano gli altri"
        }
      ],
      "glosses": [
        "uno solo, il solo, l'unico"
      ],
      "raw_tags": [
        "aggettivoe pronome definito"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              54
            ]
          ],
          "ref": "Cicerone Pro Valerio Flacco, LXIII",
          "text": "Lacedaemonii (...) septingentos iam annos amplius unis moribus et numquam mutatis legibus vivunt",
          "translation": "gli Spartani (...) vivono da più di settecento anni con gli stessi costumi e con leggi mai mutate"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stesso, medesimo, uguale"
      ],
      "raw_tags": [
        "aggettivo e pronome definito"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Tito Livio, Ab Urbe condita, liber VII, 26",
          "text": "provocat per interpretem unum ex Romanis qui secum ferro decernat",
          "translation": "sfida, attraverso un interprete, qualcuno dei romani che combatta con lui con la spada"
        }
      ],
      "glosses": [
        "uno, qualcuno"
      ],
      "raw_tags": [
        "aggettivo e pronome indefinito"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈuː.nus/"
    },
    {
      "audio": "la-cls-unus.ogg",
      "ipa": "/ˈu.nus/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/La-cls-unus.ogg/La-cls-unus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-unus.ogg",
      "raw_tags": [
        "pronuncia classica"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "(uno solo"
    },
    {
      "word": "unico)"
    },
    {
      "word": "solus"
    },
    {
      "word": "unicus"
    },
    {
      "word": "(stesso"
    },
    {
      "word": "medesimo)"
    },
    {
      "word": "ipse"
    },
    {
      "word": "idem"
    },
    {
      "word": "(uno"
    },
    {
      "word": "qualcuno)"
    },
    {
      "word": "aliquis"
    },
    {
      "word": "quisquis"
    },
    {
      "word": "quispiam"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "unus"
}

Download raw JSONL data for unus meaning in Latino (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latino dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-15 from the itwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.