"respiro" meaning in Latino

See respiro in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /resˈpiː.roː/, /resˈpi.ro/
  1. respirare
    Sense id: it-respiro-la-verb-U6Z5G90o
  2. riprendere fiato, recuperare il fiato
    Sense id: it-respiro-la-verb-W~toAk7d
  3. tirare il fiato, riprendere fiato, riprendersi, riaversi, recuperare vigore Tags: figuratively
    Sense id: it-respiro-la-verb-YzS9Ej87
  4. sospirare, tirare un sospiro di sollievo Tags: figuratively
    Sense id: it-respiro-la-verb-L6GBfDLj
  5. diminuire, cessare, rallentare, fermarsi Tags: broadly
    Sense id: it-respiro-la-verb-m7GFlOyx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: respiratio, respiratus, respiramen, respiramentum, discendenti in altre lingue Related terms: (derivati di, spiro, ), aspiro, conspiro, expiro, inspiro, perspiro, suspiro, transpiro
Categories (other): Verbi in latino, Verbi intransitivi_in_latino Synonyms: flo, spiro, (riaversi, recuperare energia), recreo, resipisco, me, recipio, me, recipero, suspiro, anhelo, (diminuire, cessare, calare), cesso, desisto, decresco, minuo, deminuo, anhelo, flo, efflo, exhalo, spiro, halo

Verb

IPA: /resˈpiː.roː/, /resˈpi.ro/
  1. esalare, emettere dalla bocca o dai polmoni
    Sense id: it-respiro-la-verb-e9~ghgqv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: respiratio, respiratus, respiramen, respiramentum, discendenti in altre lingue Related terms: (derivati di, spiro, ), aspiro, conspiro, expiro, inspiro, perspiro, suspiro, transpiro
Categories (other): Verbi in latino, Verbi transitivi_in_latino Synonyms: flo, spiro, (riaversi, recuperare energia), recreo, resipisco, me, recipio, me, recipero, suspiro, anhelo, (diminuire, cessare, calare), cesso, desisto, decresco, minuo, deminuo, anhelo, flo, efflo, exhalo, spiro, halo
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbi in latino",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbi intransitivi_in_latino",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "respiratio"
    },
    {
      "word": "respiratus"
    },
    {
      "word": "respiramen"
    },
    {
      "word": "respiramentum"
    },
    {
      "word": "discendenti in altre lingue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "composto di re-, \"dinuovo\", e spiro, \"respirare, soffiare\""
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "rĕs",
        "pī",
        "rō"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latino",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "related": [
    {
      "word": "(derivati di"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": ")"
    },
    {
      "word": "aspiro"
    },
    {
      "word": "conspiro"
    },
    {
      "word": "expiro"
    },
    {
      "word": "inspiro"
    },
    {
      "word": "perspiro"
    },
    {
      "word": "suspiro"
    },
    {
      "word": "transpiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              26
            ],
            [
              69,
              77
            ]
          ],
          "ref": "Guglielmo di Ockham, Summa logicae, pars III, II, 19",
          "text": "nullum non-animal respirat; planta est non-animal; igitur planta non respirat",
          "translation": "nessun non-animale respira; una pianta è un non-animale; dunque una pianta non respira"
        }
      ],
      "glosses": [
        "respirare"
      ],
      "id": "it-respiro-la-verb-U6Z5G90o"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Tito Livio, Ab Urbe condita, liber X, 28",
          "text": "Gallica acies nullum spatium respirandi recipiendique se dedit",
          "translation": "l'esercito gallico non si concesse alcun momento per riprendere fiato e recuperare (le forze)"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              35
            ]
          ],
          "ref": "Seneca, De brevitate vitae, VII, 2",
          "text": "videbis quemadmodum illos respirare non sinant (officia) vel mala sua vel bona",
          "translation": "vedrai come i loro (impegni), lieti o sventurati, non concedano loro di riprendere fiato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "riprendere fiato, recuperare il fiato"
      ],
      "id": "it-respiro-la-verb-W~toAk7d"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              40
            ]
          ],
          "ref": "Cicerone, Pro Cluentio, LXV, 183",
          "text": "innocentiae defensio interclusa respirat",
          "translation": "la difesa dell'innocenza, ostacolata, riprende vigore"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tirare il fiato, riprendere fiato, riprendersi, riaversi, recuperare vigore"
      ],
      "id": "it-respiro-la-verb-YzS9Ej87",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              26
            ]
          ],
          "ref": "Agostino d'Ippona, Le confessioni, liber X, 4, 5",
          "text": "(fraterni animi) respirent in bonis meis, suspirent in malis meis",
          "translation": "(gli spiriti fraterni) traggano un sospiro di sollievo per le mie fortune, gemano per le mie disgrazie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sospirare, tirare un sospiro di sollievo"
      ],
      "id": "it-respiro-la-verb-L6GBfDLj",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Lucrezio, De rerum natura, liber VI",
          "text": "nisi respirent venti, vis nulla refrenet res",
          "translation": "se non cessassero i venti, nessuna forza tratterrebbe le cose"
        }
      ],
      "glosses": [
        "diminuire, cessare, rallentare, fermarsi"
      ],
      "id": "it-respiro-la-verb-m7GFlOyx",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/resˈpiː.roː/"
    },
    {
      "ipa": "/resˈpi.ro/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "respirare"
      ],
      "word": "flo"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": "(riaversi"
    },
    {
      "word": "recuperare energia)"
    },
    {
      "word": "recreo"
    },
    {
      "word": "resipisco"
    },
    {
      "word": "me"
    },
    {
      "word": "recipio"
    },
    {
      "word": "me"
    },
    {
      "word": "recipero"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "sospirare"
      ],
      "word": "suspiro"
    },
    {
      "word": "anhelo"
    },
    {
      "word": "(diminuire"
    },
    {
      "word": "cessare"
    },
    {
      "word": "calare)"
    },
    {
      "word": "cesso"
    },
    {
      "word": "desisto"
    },
    {
      "word": "decresco"
    },
    {
      "word": "minuo"
    },
    {
      "word": "deminuo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "esalare"
      ],
      "word": "anhelo"
    },
    {
      "word": "flo"
    },
    {
      "word": "efflo"
    },
    {
      "word": "exhalo"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": "halo"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "respiro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbi in latino",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbi transitivi_in_latino",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "respiratio"
    },
    {
      "word": "respiratus"
    },
    {
      "word": "respiramen"
    },
    {
      "word": "respiramentum"
    },
    {
      "word": "discendenti in altre lingue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "composto di re-, \"dinuovo\", e spiro, \"respirare, soffiare\""
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "rĕs",
        "pī",
        "rō"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latino",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "related": [
    {
      "word": "(derivati di"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": ")"
    },
    {
      "word": "aspiro"
    },
    {
      "word": "conspiro"
    },
    {
      "word": "expiro"
    },
    {
      "word": "inspiro"
    },
    {
      "word": "perspiro"
    },
    {
      "word": "suspiro"
    },
    {
      "word": "transpiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              90
            ]
          ],
          "ref": "Cicerone, De natura deorum, liber II, 136",
          "text": "arteria (...) excipiat animam eam, quae ducta est spiritu, eandemque a pulmonibus respiret et reddat",
          "translation": "la trachea (...) accetta quell'aria che è introdotta dal respiro e la esala dai polmoni e la restituisce"
        }
      ],
      "glosses": [
        "esalare, emettere dalla bocca o dai polmoni"
      ],
      "id": "it-respiro-la-verb-e9~ghgqv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/resˈpiː.roː/"
    },
    {
      "ipa": "/resˈpi.ro/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "respirare"
      ],
      "word": "flo"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": "(riaversi"
    },
    {
      "word": "recuperare energia)"
    },
    {
      "word": "recreo"
    },
    {
      "word": "resipisco"
    },
    {
      "word": "me"
    },
    {
      "word": "recipio"
    },
    {
      "word": "me"
    },
    {
      "word": "recipero"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "sospirare"
      ],
      "word": "suspiro"
    },
    {
      "word": "anhelo"
    },
    {
      "word": "(diminuire"
    },
    {
      "word": "cessare"
    },
    {
      "word": "calare)"
    },
    {
      "word": "cesso"
    },
    {
      "word": "desisto"
    },
    {
      "word": "decresco"
    },
    {
      "word": "minuo"
    },
    {
      "word": "deminuo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "esalare"
      ],
      "word": "anhelo"
    },
    {
      "word": "flo"
    },
    {
      "word": "efflo"
    },
    {
      "word": "exhalo"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": "halo"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "respiro"
}
{
  "categories": [
    "Verbi in latino",
    "Verbi intransitivi_in_latino"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "respiratio"
    },
    {
      "word": "respiratus"
    },
    {
      "word": "respiramen"
    },
    {
      "word": "respiramentum"
    },
    {
      "word": "discendenti in altre lingue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "composto di re-, \"dinuovo\", e spiro, \"respirare, soffiare\""
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "rĕs",
        "pī",
        "rō"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latino",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "related": [
    {
      "word": "(derivati di"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": ")"
    },
    {
      "word": "aspiro"
    },
    {
      "word": "conspiro"
    },
    {
      "word": "expiro"
    },
    {
      "word": "inspiro"
    },
    {
      "word": "perspiro"
    },
    {
      "word": "suspiro"
    },
    {
      "word": "transpiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              26
            ],
            [
              69,
              77
            ]
          ],
          "ref": "Guglielmo di Ockham, Summa logicae, pars III, II, 19",
          "text": "nullum non-animal respirat; planta est non-animal; igitur planta non respirat",
          "translation": "nessun non-animale respira; una pianta è un non-animale; dunque una pianta non respira"
        }
      ],
      "glosses": [
        "respirare"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Tito Livio, Ab Urbe condita, liber X, 28",
          "text": "Gallica acies nullum spatium respirandi recipiendique se dedit",
          "translation": "l'esercito gallico non si concesse alcun momento per riprendere fiato e recuperare (le forze)"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              35
            ]
          ],
          "ref": "Seneca, De brevitate vitae, VII, 2",
          "text": "videbis quemadmodum illos respirare non sinant (officia) vel mala sua vel bona",
          "translation": "vedrai come i loro (impegni), lieti o sventurati, non concedano loro di riprendere fiato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "riprendere fiato, recuperare il fiato"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              40
            ]
          ],
          "ref": "Cicerone, Pro Cluentio, LXV, 183",
          "text": "innocentiae defensio interclusa respirat",
          "translation": "la difesa dell'innocenza, ostacolata, riprende vigore"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tirare il fiato, riprendere fiato, riprendersi, riaversi, recuperare vigore"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              26
            ]
          ],
          "ref": "Agostino d'Ippona, Le confessioni, liber X, 4, 5",
          "text": "(fraterni animi) respirent in bonis meis, suspirent in malis meis",
          "translation": "(gli spiriti fraterni) traggano un sospiro di sollievo per le mie fortune, gemano per le mie disgrazie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sospirare, tirare un sospiro di sollievo"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Lucrezio, De rerum natura, liber VI",
          "text": "nisi respirent venti, vis nulla refrenet res",
          "translation": "se non cessassero i venti, nessuna forza tratterrebbe le cose"
        }
      ],
      "glosses": [
        "diminuire, cessare, rallentare, fermarsi"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/resˈpiː.roː/"
    },
    {
      "ipa": "/resˈpi.ro/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "respirare"
      ],
      "word": "flo"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": "(riaversi"
    },
    {
      "word": "recuperare energia)"
    },
    {
      "word": "recreo"
    },
    {
      "word": "resipisco"
    },
    {
      "word": "me"
    },
    {
      "word": "recipio"
    },
    {
      "word": "me"
    },
    {
      "word": "recipero"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "sospirare"
      ],
      "word": "suspiro"
    },
    {
      "word": "anhelo"
    },
    {
      "word": "(diminuire"
    },
    {
      "word": "cessare"
    },
    {
      "word": "calare)"
    },
    {
      "word": "cesso"
    },
    {
      "word": "desisto"
    },
    {
      "word": "decresco"
    },
    {
      "word": "minuo"
    },
    {
      "word": "deminuo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "esalare"
      ],
      "word": "anhelo"
    },
    {
      "word": "flo"
    },
    {
      "word": "efflo"
    },
    {
      "word": "exhalo"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": "halo"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "respiro"
}

{
  "categories": [
    "Verbi in latino",
    "Verbi transitivi_in_latino"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "respiratio"
    },
    {
      "word": "respiratus"
    },
    {
      "word": "respiramen"
    },
    {
      "word": "respiramentum"
    },
    {
      "word": "discendenti in altre lingue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "composto di re-, \"dinuovo\", e spiro, \"respirare, soffiare\""
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "rĕs",
        "pī",
        "rō"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latino",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "related": [
    {
      "word": "(derivati di"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": ")"
    },
    {
      "word": "aspiro"
    },
    {
      "word": "conspiro"
    },
    {
      "word": "expiro"
    },
    {
      "word": "inspiro"
    },
    {
      "word": "perspiro"
    },
    {
      "word": "suspiro"
    },
    {
      "word": "transpiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              90
            ]
          ],
          "ref": "Cicerone, De natura deorum, liber II, 136",
          "text": "arteria (...) excipiat animam eam, quae ducta est spiritu, eandemque a pulmonibus respiret et reddat",
          "translation": "la trachea (...) accetta quell'aria che è introdotta dal respiro e la esala dai polmoni e la restituisce"
        }
      ],
      "glosses": [
        "esalare, emettere dalla bocca o dai polmoni"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/resˈpiː.roː/"
    },
    {
      "ipa": "/resˈpi.ro/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "respirare"
      ],
      "word": "flo"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": "(riaversi"
    },
    {
      "word": "recuperare energia)"
    },
    {
      "word": "recreo"
    },
    {
      "word": "resipisco"
    },
    {
      "word": "me"
    },
    {
      "word": "recipio"
    },
    {
      "word": "me"
    },
    {
      "word": "recipero"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "sospirare"
      ],
      "word": "suspiro"
    },
    {
      "word": "anhelo"
    },
    {
      "word": "(diminuire"
    },
    {
      "word": "cessare"
    },
    {
      "word": "calare)"
    },
    {
      "word": "cesso"
    },
    {
      "word": "desisto"
    },
    {
      "word": "decresco"
    },
    {
      "word": "minuo"
    },
    {
      "word": "deminuo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "esalare"
      ],
      "word": "anhelo"
    },
    {
      "word": "flo"
    },
    {
      "word": "efflo"
    },
    {
      "word": "exhalo"
    },
    {
      "word": "spiro"
    },
    {
      "word": "halo"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "respiro"
}

Download raw JSONL data for respiro meaning in Latino (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latino dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the itwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.