See ora in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in latino", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "discendenti in altre lingue" }, { "word": "(molti attraverso un derivato medievale/volgare" }, { "word": ")" } ], "etymology_texts": [ "(sostantivo) molto probabilmente dal proto-indoeuropeo *h₄orh₂-on-, \"bordo, confine, costa\": tale etimologia rende ragione delle somiglianze morfologiche con altri probabili derivati della stessa radice, come il greco antico ὅρος (hóros), \"confine, limite, bordo\" e il lituano ara, \"confine\". Una teoria alternativa suggerisce invece una correlazione, come senso figurato, da os (oris), \"bocca\"", "(forma flessa del sostantivo) vedi os", "(voce verbale) vedi orō" ], "forms": [ { "form": "orae", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ō", "ra" ] }, { "parts": [ "ō", "ra" ], "sense": "os" }, { "parts": [ "ō", "rā" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "raw_tags": [ "prima", "declinazione" ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "Lucrezio, De rerum natura, liber IV, 12", "text": "oras pocula circum contingunt mellis dulci", "translation": "intingono i cucchiai, intorno ai bordi, con del miele dolce" }, { "bold_text_offsets": [ [ 33, 37 ] ], "ref": "Ovidio, Le metamorfosi, liber VI, 101", "text": "circuit extremas oleis pacalibus oras (telae)", "translation": "circonda i bordi esterni (della tela) con pacifici [ramoscelli] d'ulivo" } ], "glosses": [ "limite, limitare, bordo, margine" ], "id": "it-ora-la-noun-tDvgzDgo" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 41, 45 ] ], "ref": "Virgilio, Eneide, liber I, 1-2", "text": "arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris Italiam, fato profugus, Laviniaque venit litora", "translation": "canto le armi, e l'uomo, che per primo dalle coste di Troia, spinto dal fato, giunse in Italia, e sulle sponde di Lavinio" }, { "bold_text_offsets": [ [ 35, 39 ] ], "ref": "Orazio, Odi, liber I, carmen XXXVII, stanza 6", "text": "nec latentes classe cita reparavit oras", "translation": "e non cercò scampo in spiagge nascoste con la veloce nave" } ], "glosses": [ "costa, spiaggia" ], "id": "it-ora-la-noun-4egrtUWq", "raw_tags": [ "in particolare" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "ref": "Cesare, De bello civili, liber III, 11", "text": "ne Caesar orae maritimae civitates occuparet", "translation": "affinché Cesare non occupasse le città della zona marittima" }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 32 ] ], "ref": "Catullo, Carmina, carmen XXXIII, 5", "text": "cur non exilium malasque in oras itis?", "translation": "perché non ve ne andate in esilio e in qualche luogo orrendo?" } ], "glosses": [ "zona, regione, luogo" ], "id": "it-ora-la-noun-RyxYw49G", "tags": [ "broadly" ] } ], "synonyms": [ { "word": "(bordo" }, { "word": "limite" }, { "word": "margine)" }, { "word": "finis" }, { "word": "labrum" }, { "word": "limbus" }, { "word": "limes" }, { "word": "margo" }, { "word": "(costa" }, { "word": "spiaggia)" }, { "word": "acta" }, { "word": "litus" }, { "word": "(regione" }, { "word": "zona)" }, { "word": "regio" }, { "word": "locus" }, { "word": "/" }, { "word": "locum" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "ora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Forme flesse sostantivali in latino", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "discendenti in altre lingue" }, { "word": "(molti attraverso un derivato medievale/volgare" }, { "word": ")" } ], "etymology_texts": [ "(sostantivo) molto probabilmente dal proto-indoeuropeo *h₄orh₂-on-, \"bordo, confine, costa\": tale etimologia rende ragione delle somiglianze morfologiche con altri probabili derivati della stessa radice, come il greco antico ὅρος (hóros), \"confine, limite, bordo\" e il lituano ara, \"confine\". Una teoria alternativa suggerisce invece una correlazione, come senso figurato, da os (oris), \"bocca\"", "(forma flessa del sostantivo) vedi os", "(voce verbale) vedi orō" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ō", "ra" ] }, { "parts": [ "ō", "ra" ], "sense": "os" }, { "parts": [ "ō", "rā" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo, forma flessa", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "os" } ], "glosses": [ "nominativo plurale di os (bocca)" ], "id": "it-ora-la-noun-znR0qinp" }, { "form_of": [ { "word": "os" } ], "glosses": [ "accusativo plurale di os (bocca)" ], "id": "it-ora-la-noun-v1voZfxh" }, { "form_of": [ { "word": "os" } ], "glosses": [ "vocativo plurale di os (bocca)" ], "id": "it-ora-la-noun-d2AzMKie" } ], "synonyms": [ { "word": "(bordo" }, { "word": "limite" }, { "word": "margine)" }, { "word": "finis" }, { "word": "labrum" }, { "word": "limbus" }, { "word": "limes" }, { "word": "margo" }, { "word": "(costa" }, { "word": "spiaggia)" }, { "word": "acta" }, { "word": "litus" }, { "word": "(regione" }, { "word": "zona)" }, { "word": "regio" }, { "word": "locus" }, { "word": "/" }, { "word": "locum" } ], "tags": [ "form-of", "neuter" ], "word": "ora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Voci verbali in latino", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "discendenti in altre lingue" }, { "word": "(molti attraverso un derivato medievale/volgare" }, { "word": ")" } ], "etymology_texts": [ "(sostantivo) molto probabilmente dal proto-indoeuropeo *h₄orh₂-on-, \"bordo, confine, costa\": tale etimologia rende ragione delle somiglianze morfologiche con altri probabili derivati della stessa radice, come il greco antico ὅρος (hóros), \"confine, limite, bordo\" e il lituano ara, \"confine\". Una teoria alternativa suggerisce invece una correlazione, come senso figurato, da os (oris), \"bocca\"", "(forma flessa del sostantivo) vedi os", "(voce verbale) vedi orō" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ō", "ra" ] }, { "parts": [ "ō", "ra" ], "sense": "os" }, { "parts": [ "ō", "rā" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Voce verbale", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "orō" } ], "glosses": [ "seconda persona singolare dell'imperativo presente attivo di orō" ], "id": "it-ora-la-verb-Qi6029CL" } ], "synonyms": [ { "word": "(bordo" }, { "word": "limite" }, { "word": "margine)" }, { "word": "finis" }, { "word": "labrum" }, { "word": "limbus" }, { "word": "limes" }, { "word": "margo" }, { "word": "(costa" }, { "word": "spiaggia)" }, { "word": "acta" }, { "word": "litus" }, { "word": "(regione" }, { "word": "zona)" }, { "word": "regio" }, { "word": "locus" }, { "word": "/" }, { "word": "locum" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ora" }
{ "categories": [ "Sostantivi in latino" ], "derived": [ { "word": "discendenti in altre lingue" }, { "word": "(molti attraverso un derivato medievale/volgare" }, { "word": ")" } ], "etymology_texts": [ "(sostantivo) molto probabilmente dal proto-indoeuropeo *h₄orh₂-on-, \"bordo, confine, costa\": tale etimologia rende ragione delle somiglianze morfologiche con altri probabili derivati della stessa radice, come il greco antico ὅρος (hóros), \"confine, limite, bordo\" e il lituano ara, \"confine\". Una teoria alternativa suggerisce invece una correlazione, come senso figurato, da os (oris), \"bocca\"", "(forma flessa del sostantivo) vedi os", "(voce verbale) vedi orō" ], "forms": [ { "form": "orae", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ō", "ra" ] }, { "parts": [ "ō", "ra" ], "sense": "os" }, { "parts": [ "ō", "rā" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "raw_tags": [ "prima", "declinazione" ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "Lucrezio, De rerum natura, liber IV, 12", "text": "oras pocula circum contingunt mellis dulci", "translation": "intingono i cucchiai, intorno ai bordi, con del miele dolce" }, { "bold_text_offsets": [ [ 33, 37 ] ], "ref": "Ovidio, Le metamorfosi, liber VI, 101", "text": "circuit extremas oleis pacalibus oras (telae)", "translation": "circonda i bordi esterni (della tela) con pacifici [ramoscelli] d'ulivo" } ], "glosses": [ "limite, limitare, bordo, margine" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 41, 45 ] ], "ref": "Virgilio, Eneide, liber I, 1-2", "text": "arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris Italiam, fato profugus, Laviniaque venit litora", "translation": "canto le armi, e l'uomo, che per primo dalle coste di Troia, spinto dal fato, giunse in Italia, e sulle sponde di Lavinio" }, { "bold_text_offsets": [ [ 35, 39 ] ], "ref": "Orazio, Odi, liber I, carmen XXXVII, stanza 6", "text": "nec latentes classe cita reparavit oras", "translation": "e non cercò scampo in spiagge nascoste con la veloce nave" } ], "glosses": [ "costa, spiaggia" ], "raw_tags": [ "in particolare" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "ref": "Cesare, De bello civili, liber III, 11", "text": "ne Caesar orae maritimae civitates occuparet", "translation": "affinché Cesare non occupasse le città della zona marittima" }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 32 ] ], "ref": "Catullo, Carmina, carmen XXXIII, 5", "text": "cur non exilium malasque in oras itis?", "translation": "perché non ve ne andate in esilio e in qualche luogo orrendo?" } ], "glosses": [ "zona, regione, luogo" ], "tags": [ "broadly" ] } ], "synonyms": [ { "word": "(bordo" }, { "word": "limite" }, { "word": "margine)" }, { "word": "finis" }, { "word": "labrum" }, { "word": "limbus" }, { "word": "limes" }, { "word": "margo" }, { "word": "(costa" }, { "word": "spiaggia)" }, { "word": "acta" }, { "word": "litus" }, { "word": "(regione" }, { "word": "zona)" }, { "word": "regio" }, { "word": "locus" }, { "word": "/" }, { "word": "locum" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "ora" } { "categories": [ "Forme flesse sostantivali in latino" ], "derived": [ { "word": "discendenti in altre lingue" }, { "word": "(molti attraverso un derivato medievale/volgare" }, { "word": ")" } ], "etymology_texts": [ "(sostantivo) molto probabilmente dal proto-indoeuropeo *h₄orh₂-on-, \"bordo, confine, costa\": tale etimologia rende ragione delle somiglianze morfologiche con altri probabili derivati della stessa radice, come il greco antico ὅρος (hóros), \"confine, limite, bordo\" e il lituano ara, \"confine\". Una teoria alternativa suggerisce invece una correlazione, come senso figurato, da os (oris), \"bocca\"", "(forma flessa del sostantivo) vedi os", "(voce verbale) vedi orō" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ō", "ra" ] }, { "parts": [ "ō", "ra" ], "sense": "os" }, { "parts": [ "ō", "rā" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo, forma flessa", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "os" } ], "glosses": [ "nominativo plurale di os (bocca)" ] }, { "form_of": [ { "word": "os" } ], "glosses": [ "accusativo plurale di os (bocca)" ] }, { "form_of": [ { "word": "os" } ], "glosses": [ "vocativo plurale di os (bocca)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "(bordo" }, { "word": "limite" }, { "word": "margine)" }, { "word": "finis" }, { "word": "labrum" }, { "word": "limbus" }, { "word": "limes" }, { "word": "margo" }, { "word": "(costa" }, { "word": "spiaggia)" }, { "word": "acta" }, { "word": "litus" }, { "word": "(regione" }, { "word": "zona)" }, { "word": "regio" }, { "word": "locus" }, { "word": "/" }, { "word": "locum" } ], "tags": [ "form-of", "neuter" ], "word": "ora" } { "categories": [ "Voci verbali in latino" ], "derived": [ { "word": "discendenti in altre lingue" }, { "word": "(molti attraverso un derivato medievale/volgare" }, { "word": ")" } ], "etymology_texts": [ "(sostantivo) molto probabilmente dal proto-indoeuropeo *h₄orh₂-on-, \"bordo, confine, costa\": tale etimologia rende ragione delle somiglianze morfologiche con altri probabili derivati della stessa radice, come il greco antico ὅρος (hóros), \"confine, limite, bordo\" e il lituano ara, \"confine\". Una teoria alternativa suggerisce invece una correlazione, come senso figurato, da os (oris), \"bocca\"", "(forma flessa del sostantivo) vedi os", "(voce verbale) vedi orō" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ō", "ra" ] }, { "parts": [ "ō", "ra" ], "sense": "os" }, { "parts": [ "ō", "rā" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Voce verbale", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "orō" } ], "glosses": [ "seconda persona singolare dell'imperativo presente attivo di orō" ] } ], "synonyms": [ { "word": "(bordo" }, { "word": "limite" }, { "word": "margine)" }, { "word": "finis" }, { "word": "labrum" }, { "word": "limbus" }, { "word": "limes" }, { "word": "margo" }, { "word": "(costa" }, { "word": "spiaggia)" }, { "word": "acta" }, { "word": "litus" }, { "word": "(regione" }, { "word": "zona)" }, { "word": "regio" }, { "word": "locus" }, { "word": "/" }, { "word": "locum" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ora" }
Download raw JSONL data for ora meaning in Latino (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latino dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-15 from the itwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.