"guai" meaning in Italiano

See guai in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

  1. molti problemi e difficoltà Tags: broadly
    Sense id: it-guai-it-intj-o2mtHZBp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: combinaguai

Noun

  1. plurale di guaio Form of: guaio
    Sense id: it-guai-it-noun-vHz8CPLm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: combinaguai
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "piaceri"
    },
    {
      "word": "fortune"
    },
    {
      "word": "benedizioni"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interiezioni in italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "combinaguai"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Woody Allen",
      "text": "I guai sono come fogli di carta igienica: ne prendi uno, ne vengono dieci"
    },
    {
      "ref": "Libro di Isaia",
      "text": "Guai a coloro che chiamano bene il male e male il bene, che cambiano le tenebre in luce e la luce in tenebre, che cambiano l'amaro in dolce e il dolce in amaro.„"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "vedi guaio"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "guài"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italiano",
  "lang_code": "it",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interiezione",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "\"Questa è mia e la sposo io e guai a chi voglia diversamente... ed i guai son guai!\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "molti problemi e difficoltà"
      ],
      "id": "it-guai-it-intj-o2mtHZBp",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "imprevisti"
    },
    {
      "word": "inconvenienti"
    },
    {
      "word": "contrattempi"
    },
    {
      "word": "contrarietà"
    },
    {
      "word": "disguidi"
    },
    {
      "word": "incidenti"
    },
    {
      "word": "difficoltà"
    },
    {
      "word": "problemi"
    },
    {
      "word": "pasticci"
    },
    {
      "word": "complicazioni"
    },
    {
      "word": "fastidi"
    },
    {
      "word": "impicci"
    },
    {
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "seccature"
    },
    {
      "word": "rogne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "popolare"
      ],
      "word": "grane"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "scocciature"
    },
    {
      "word": "brutte situazioni"
    },
    {
      "word": "disgrazie"
    },
    {
      "word": "malanni"
    },
    {
      "word": "disastri"
    },
    {
      "word": "calamità"
    },
    {
      "word": "danni"
    },
    {
      "word": "avversità"
    },
    {
      "word": "sventure"
    },
    {
      "word": "rovesci"
    },
    {
      "word": "disdette"
    }
  ],
  "word": "guai"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "piaceri"
    },
    {
      "word": "fortune"
    },
    {
      "word": "benedizioni"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Forme flesse sostantivali in italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "combinaguai"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Woody Allen",
      "text": "I guai sono come fogli di carta igienica: ne prendi uno, ne vengono dieci"
    },
    {
      "ref": "Libro di Isaia",
      "text": "Guai a coloro che chiamano bene il male e male il bene, che cambiano le tenebre in luce e la luce in tenebre, che cambiano l'amaro in dolce e il dolce in amaro.„"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "vedi guaio"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "guài"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italiano",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sostantivo, forma flessa",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "guaio"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plurale di guaio"
      ],
      "id": "it-guai-it-noun-vHz8CPLm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "imprevisti"
    },
    {
      "word": "inconvenienti"
    },
    {
      "word": "contrattempi"
    },
    {
      "word": "contrarietà"
    },
    {
      "word": "disguidi"
    },
    {
      "word": "incidenti"
    },
    {
      "word": "difficoltà"
    },
    {
      "word": "problemi"
    },
    {
      "word": "pasticci"
    },
    {
      "word": "complicazioni"
    },
    {
      "word": "fastidi"
    },
    {
      "word": "impicci"
    },
    {
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "seccature"
    },
    {
      "word": "rogne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "popolare"
      ],
      "word": "grane"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "scocciature"
    },
    {
      "word": "brutte situazioni"
    },
    {
      "word": "disgrazie"
    },
    {
      "word": "malanni"
    },
    {
      "word": "disastri"
    },
    {
      "word": "calamità"
    },
    {
      "word": "danni"
    },
    {
      "word": "avversità"
    },
    {
      "word": "sventure"
    },
    {
      "word": "rovesci"
    },
    {
      "word": "disdette"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "guai"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "piaceri"
    },
    {
      "word": "fortune"
    },
    {
      "word": "benedizioni"
    }
  ],
  "categories": [
    "Interiezioni in italiano"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "combinaguai"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Woody Allen",
      "text": "I guai sono come fogli di carta igienica: ne prendi uno, ne vengono dieci"
    },
    {
      "ref": "Libro di Isaia",
      "text": "Guai a coloro che chiamano bene il male e male il bene, che cambiano le tenebre in luce e la luce in tenebre, che cambiano l'amaro in dolce e il dolce in amaro.„"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "vedi guaio"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "guài"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italiano",
  "lang_code": "it",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interiezione",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "\"Questa è mia e la sposo io e guai a chi voglia diversamente... ed i guai son guai!\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "molti problemi e difficoltà"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "imprevisti"
    },
    {
      "word": "inconvenienti"
    },
    {
      "word": "contrattempi"
    },
    {
      "word": "contrarietà"
    },
    {
      "word": "disguidi"
    },
    {
      "word": "incidenti"
    },
    {
      "word": "difficoltà"
    },
    {
      "word": "problemi"
    },
    {
      "word": "pasticci"
    },
    {
      "word": "complicazioni"
    },
    {
      "word": "fastidi"
    },
    {
      "word": "impicci"
    },
    {
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "seccature"
    },
    {
      "word": "rogne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "popolare"
      ],
      "word": "grane"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "scocciature"
    },
    {
      "word": "brutte situazioni"
    },
    {
      "word": "disgrazie"
    },
    {
      "word": "malanni"
    },
    {
      "word": "disastri"
    },
    {
      "word": "calamità"
    },
    {
      "word": "danni"
    },
    {
      "word": "avversità"
    },
    {
      "word": "sventure"
    },
    {
      "word": "rovesci"
    },
    {
      "word": "disdette"
    }
  ],
  "word": "guai"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "piaceri"
    },
    {
      "word": "fortune"
    },
    {
      "word": "benedizioni"
    }
  ],
  "categories": [
    "Forme flesse sostantivali in italiano"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "combinaguai"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Woody Allen",
      "text": "I guai sono come fogli di carta igienica: ne prendi uno, ne vengono dieci"
    },
    {
      "ref": "Libro di Isaia",
      "text": "Guai a coloro che chiamano bene il male e male il bene, che cambiano le tenebre in luce e la luce in tenebre, che cambiano l'amaro in dolce e il dolce in amaro.„"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "vedi guaio"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "guài"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italiano",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sostantivo, forma flessa",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "guaio"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plurale di guaio"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "imprevisti"
    },
    {
      "word": "inconvenienti"
    },
    {
      "word": "contrattempi"
    },
    {
      "word": "contrarietà"
    },
    {
      "word": "disguidi"
    },
    {
      "word": "incidenti"
    },
    {
      "word": "difficoltà"
    },
    {
      "word": "problemi"
    },
    {
      "word": "pasticci"
    },
    {
      "word": "complicazioni"
    },
    {
      "word": "fastidi"
    },
    {
      "word": "impicci"
    },
    {
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "seccature"
    },
    {
      "word": "rogne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "popolare"
      ],
      "word": "grane"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "scocciature"
    },
    {
      "word": "brutte situazioni"
    },
    {
      "word": "disgrazie"
    },
    {
      "word": "malanni"
    },
    {
      "word": "disastri"
    },
    {
      "word": "calamità"
    },
    {
      "word": "danni"
    },
    {
      "word": "avversità"
    },
    {
      "word": "sventure"
    },
    {
      "word": "rovesci"
    },
    {
      "word": "disdette"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "guai"
}

Download raw JSONL data for guai meaning in Italiano (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italiano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the itwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.