See cliché in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "prestito dal francesecliché" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "related": [ { "raw_tags": [ "italianizzato, obsoleto" ], "word": "cliscè" } ], "senses": [ { "glosses": [ "lastra di metallo incisa che funge da matrice per la copia di stampe" ], "id": "it-cliché-it-noun-bIxeuZ9o", "topics": [ "typography" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 53, 59 ] ], "text": "non ha un pensiero originale; ripete sempre i soliti cliché" }, { "bold_text_offsets": [ [ 41, 47 ] ], "text": "l'eroe che salva la donzella è un comune cliché narrativo" } ], "glosses": [ "espressione o situazione divenuta proverbiale e ripetuta pedissequamente come modello, in modo trito e banale" ], "id": "it-cliché-it-noun-7Y9a~xQ5", "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "anthropology", "psychology", "sociology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kliʃˈʃe/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "espressione o situazione proverbiale" ], "word": "stereotipo" }, { "word": "luogo comune" }, { "raw_tags": [ "nelle opere narrative" ], "word": "topos" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "matrice a rilievo per la stampa", "tags": [ "masculine" ], "word": "cliché" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "matrice a rilievo per la stampa", "tags": [ "masculine" ], "word": "stéréotype" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "matrice a rilievo per la stampa", "word": "cliché" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "matrice a rilievo per la stampa", "word": "stereotype" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "tags": [ "masculine" ], "word": "cliché" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "tags": [ "masculine" ], "word": "stéréotype" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "tags": [ "feminine" ], "word": "idée reçue" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "tags": [ "masculine" ], "word": "lieu commun" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "word": "cliché" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "word": "stereotype" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "word": "platitude" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "word": "commonplace" } ], "word": "cliché" }
{ "categories": [ "Sostantivi in italiano" ], "etymology_texts": [ "prestito dal francesecliché" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "related": [ { "raw_tags": [ "italianizzato, obsoleto" ], "word": "cliscè" } ], "senses": [ { "glosses": [ "lastra di metallo incisa che funge da matrice per la copia di stampe" ], "topics": [ "typography" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 53, 59 ] ], "text": "non ha un pensiero originale; ripete sempre i soliti cliché" }, { "bold_text_offsets": [ [ 41, 47 ] ], "text": "l'eroe che salva la donzella è un comune cliché narrativo" } ], "glosses": [ "espressione o situazione divenuta proverbiale e ripetuta pedissequamente come modello, in modo trito e banale" ], "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "anthropology", "psychology", "sociology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kliʃˈʃe/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "espressione o situazione proverbiale" ], "word": "stereotipo" }, { "word": "luogo comune" }, { "raw_tags": [ "nelle opere narrative" ], "word": "topos" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "matrice a rilievo per la stampa", "tags": [ "masculine" ], "word": "cliché" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "matrice a rilievo per la stampa", "tags": [ "masculine" ], "word": "stéréotype" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "matrice a rilievo per la stampa", "word": "cliché" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "matrice a rilievo per la stampa", "word": "stereotype" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "tags": [ "masculine" ], "word": "cliché" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "tags": [ "masculine" ], "word": "stéréotype" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "tags": [ "feminine" ], "word": "idée reçue" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "tags": [ "masculine" ], "word": "lieu commun" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "word": "cliché" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "word": "stereotype" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "word": "platitude" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "espressione o situazione proverbiale", "word": "commonplace" } ], "word": "cliché" }
Download raw JSONL data for cliché meaning in Italiano (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italiano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the itwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.