"transcript" meaning in Inglese

See transcript in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈtɹæn.skɹɪpt/ Audio: En-ca-transcript.opus Forms: transcripts [plural]
  1. trascrizione
    Sense id: it-transcript-en-noun---i43NJX
  2. copia trascritta
    Sense id: it-transcript-en-noun-TswBZN5u
  3. trascrizione
    Sense id: it-transcript-en-noun---i43NJX1 Topics: biology
  4. curriculum scolastico o accademico
    Sense id: it-transcript-en-noun-lbdO4n1t
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Parole in inglese",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sostantivi in inglese",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "dal latinotranscriptum, da transcribo, da trans- + scribo"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "transcripts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglese",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sostantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "trascrizione"
      ],
      "id": "it-transcript-en-noun---i43NJX"
    },
    {
      "glosses": [
        "copia trascritta"
      ],
      "id": "it-transcript-en-noun-TswBZN5u"
    },
    {
      "glosses": [
        "trascrizione"
      ],
      "id": "it-transcript-en-noun---i43NJX1",
      "topics": [
        "biology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "curriculum scolastico o accademico"
      ],
      "id": "it-transcript-en-noun-lbdO4n1t"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-ca-transcript.opus",
      "ipa": "/ˈtɹæn.skɹɪpt/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-ca-transcript.opus/En-ca-transcript.opus.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-ca-transcript.opus/En-ca-transcript.opus.ogg",
      "opus_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-transcript.opus"
    }
  ],
  "word": "transcript"
}
{
  "categories": [
    "Parole in inglese",
    "Sostantivi in inglese"
  ],
  "etymology_texts": [
    "dal latinotranscriptum, da transcribo, da trans- + scribo"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "transcripts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglese",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sostantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "trascrizione"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "copia trascritta"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "trascrizione"
      ],
      "topics": [
        "biology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "curriculum scolastico o accademico"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-ca-transcript.opus",
      "ipa": "/ˈtɹæn.skɹɪpt/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-ca-transcript.opus/En-ca-transcript.opus.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-ca-transcript.opus/En-ca-transcript.opus.ogg",
      "opus_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-transcript.opus"
    }
  ],
  "word": "transcript"
}

Download raw JSONL data for transcript meaning in Inglese (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-16 from the itwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (59e63ed and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.