"liber" meaning in All languages combined

See liber on Wiktionary

Adjective [Latino]

Audio: la-cls-liber.ogg Forms: liberior [comparative], liberrimus [superlative]
  1. libero, non costretto, non condizionato, non imprigionato
    Sense id: it-liber-la-adj-Yv-hZHjH
  2. libero, indipendente, autonomo
    Sense id: it-liber-la-adj-zLHCD2T7
  3. libero, non in schiavitù
    Sense id: it-liber-la-adj-Z-wjSDRN
  4. libero, incontrollato, incondizionato, privo di impedimenti o ostacoli
    Sense id: it-liber-la-adj-DdIsJ66W
  5. libero, disponibile, vacante, non affittato o occupato
    Sense id: it-liber-la-adj-EnN7Np2U
  6. libero, schietto, sincero Tags: broadly
    Sense id: it-liber-la-adj-MFcoz1iR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Aggettivi in latino Synonyms: solutus, suus, (aggettivo, non schiavo), ingenuus, expeditus, vacuus, vacans, (aggettivo; sincero, schietto), sincerus, verus, purus, apertus, fidelis, (sostantivo; libro, opera scritta), codex, volumen, (sostantivo; libro, capitolo, parte di un'opera), tomus Derived forms: libertas, liberalis, liberaliter, liberi, libero, libertus, libertinus, librarius, libellus, libellio, libellaris, discendenti in altre lingue

Noun [Latino]

Audio: la-cls-liber.ogg Forms: libri [plural]
  1. libro, floema, corteccia interna
    Sense id: it-liber-la-noun-zwsSdZMp Topics: botany
  2. libro, opera scritta
    Sense id: it-liber-la-noun-7MGzxGAW Topics: literature
  3. , libro, capitolo, canto, sezione (di un'opera più lunga)
    Sense id: it-liber-la-noun-bVau5uYi Topics: literature, typography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Sostantivi in latino Synonyms: solutus, suus, (aggettivo, non schiavo), ingenuus, expeditus, vacuus, vacans, (aggettivo; sincero, schietto), sincerus, verus, purus, apertus, fidelis, (sostantivo; libro, opera scritta), codex, volumen, (sostantivo; libro, capitolo, parte di un'opera), tomus Derived forms: libertas, liberalis, liberaliter, liberi, libero, libertus, libertinus, librarius, libellus, libellio, libellaris, discendenti in altre lingue

Adjective [Lombardo]

IPA: /ˈli.ber/ Forms: libera [feminine, singular]
  1. libero
    Sense id: it-liber-lmo-adj-WVCOUPqh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: libru, librett, libron, librasc
Categories (other): Aggettivi in lombardo

Noun [Lombardo]

IPA: /ˈli.ber/ Forms: libri [plural]
  1. libro
    Sense id: it-liber-lmo-noun-Sh6MFqli
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: libru, librett, libron, librasc
Categories (other): Sostantivi in lombardo

Adjective [Piemontese]

  1. libero
    Sense id: it-liber-pms-adj-WVCOUPqh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Aggettivi in piemontese

Noun [Piemontese]

  1. libro
    Sense id: it-liber-pms-noun-Sh6MFqli
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Sostantivi in piemontese

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aggettivi in latino",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "derivati dell'aggettivo"
      ],
      "word": "libertas"
    },
    {
      "word": "liberalis"
    },
    {
      "word": "liberaliter"
    },
    {
      "word": "liberi"
    },
    {
      "word": "libero"
    },
    {
      "word": "libertus"
    },
    {
      "word": "libertinus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "derivati del sostantivo"
      ],
      "word": "librarius"
    },
    {
      "word": "libellus"
    },
    {
      "word": "libellio"
    },
    {
      "word": "libellaris"
    },
    {
      "word": "discendenti in altre lingue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(aggettivo) dal latino arcaico loeber, a sua volta dal proto-italico *louðeros, discendente del proto-indoeuropeo *h₁léwdʰeros, da *h₁lewdʰ, \"persone, \"gente\"; etimologicamente correlato al greco antico ἐλεύθερος (eleútheros), \"libero\"; al sanscrito रोधति (ródhati), \"crescere\"; e alla radice proto-germanica *liudīz, \"gente\", dalla quale, fra gli altri, il tedesco Leute, \"gente, persone\"; il russo люди (ljudi), \"gente\"; e l'anglosassone leode, da cui l'inglese leod e lede",
    "(sostantivo) dal proto-italico *lufros, discendente del proto-indoeuropeo *lewbʰ-, \"sbucciare, scortecciare\" (a sua volta forse correlato alla radice *lew-, \"tagliare\"). dal punto di vista etimologico il termine identifica appunto il libro, la parte interna e molle della corteccia di un albero, che in epoca arcaica veniva utilizzata come supporto per la scrittura incidendola con uno stilo; per metonimia il termine è poi passato ad indicare ciò che veniva scritto, e quindi \"libro, opera\". etimologicamente correlato al verbo latino delibro, \"sbucciare\"; al greco antico λέπειν (lépein), \"sbucciare\" e al lituano lùpti, \"sbucciare\""
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "liberior",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "liberrimus",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "hyphenation": "lī | bĕr"
    },
    {
      "hyphenation": "lĭ | bĕr"
    }
  ],
  "lang": "Latino",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Aggettivo",
  "proverbs": [
    {
      "word": "libri Sibyllini"
    },
    {
      "word": "liber epistularium"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, libri XIV-XV, XCII, 33",
          "text": "nemo liber est qui corpori servit",
          "translation": "nessuno è libero (se) è asservito al corpo"
        },
        {
          "ref": "Cicerone, Filippiche, XI, 24",
          "text": "agitur autem, ne liberi vivamus an mortem obeamus",
          "translation": "ma si agisca, o viviamo liberi o andiamo incontro alla morte"
        },
        {
          "ref": "Sallustio, De Catilinae coniuratione, 4",
          "text": "mihi a spe, metu, partibus rei publicae animus liber erat",
          "translation": "da parte mia l'animo era libero dalla speranza, dalla paura, dalle fazioni dello stato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, non costretto, non condizionato, non imprigionato"
      ],
      "id": "it-liber-la-adj-Yv-hZHjH"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Svetonio, Vite dei Cesari, liber VIII (Vespasianus), VIII",
          "text": "provinciae civitatesque liberae, nec non et regna quaedam, tumultuosius inter se agebant",
          "translation": "le province e le città indipendenti, e anche alcuni regni, scatenavano rivolte interne"
        },
        {
          "ref": "Plinio il Giovane, Epistolario, liber X, 92",
          "text": "civitas libera et foederata beneficio indulgentiae tuae legibus suis utitur",
          "translation": "la città libera e federata per merito della tua indulgenza si avvale di leggi proprie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, indipendente, autonomo"
      ],
      "id": "it-liber-la-adj-zLHCD2T7",
      "raw_tags": [
        "in particolare, in senso politico"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicerone, De natura deorum, liber III, 45",
          "text": "qui est matre libera, liber est",
          "translation": "chi è (nato) da madre libera, è libero [ovvero non è uno schiavo]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, non in schiavitù"
      ],
      "id": "it-liber-la-adj-Z-wjSDRN",
      "raw_tags": [
        "in particolare, in senso sociale"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cesare, De bello gallico, liber VIII, 16",
          "text": "liberam facultatem recipiendi Bellovacis dederunt",
          "translation": "diedero ai Bellovaci libera facoltà di retrocedere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, incontrollato, incondizionato, privo di impedimenti o ostacoli"
      ],
      "id": "it-liber-la-adj-DdIsJ66W",
      "raw_tags": [
        "in particolare, di cose inanimate"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Tito Livio, Ab Urbe Condita, liber XXX, 17",
          "text": "aedes liberae legatis",
          "translation": "case disponibili per gli emissari"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, disponibile, vacante, non affittato o occupato"
      ],
      "id": "it-liber-la-adj-EnN7Np2U",
      "raw_tags": [
        "in particolare, di abitazioni, alloggi"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicerone, Laelius de amicitia, 66",
          "text": "amicitia remissior esse debet et liberior et dulcior",
          "translation": "l'amicizia deve essere più serena, più sincera, e più dolce"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, schietto, sincero"
      ],
      "id": "it-liber-la-adj-MFcoz1iR",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "la-cls-liber.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/La-cls-liber.ogg/La-cls-liber.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-liber.ogg",
      "raw_tags": [
        "pronuncia classica",
        "pronuncia classica"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; non costretto né imprigionato"
      ],
      "word": "solutus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; politicamente indipendente"
      ],
      "word": "suus"
    },
    {
      "word": "(aggettivo"
    },
    {
      "word": "non schiavo)"
    },
    {
      "word": "ingenuus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; libero da impedimenti o ostacoli"
      ],
      "word": "expeditus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; non occupato o affittato"
      ],
      "word": "vacuus"
    },
    {
      "word": "vacans"
    },
    {
      "word": "(aggettivo; sincero"
    },
    {
      "word": "schietto)"
    },
    {
      "word": "sincerus"
    },
    {
      "word": "verus"
    },
    {
      "word": "purus"
    },
    {
      "word": "apertus"
    },
    {
      "word": "fidelis"
    },
    {
      "word": "(sostantivo; libro"
    },
    {
      "word": "opera scritta)"
    },
    {
      "word": "codex"
    },
    {
      "word": "volumen"
    },
    {
      "word": "(sostantivo; libro"
    },
    {
      "word": "capitolo"
    },
    {
      "word": "parte di un'opera)"
    },
    {
      "word": "tomus"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "liber"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sostantivi in latino",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "derivati dell'aggettivo"
      ],
      "word": "libertas"
    },
    {
      "word": "liberalis"
    },
    {
      "word": "liberaliter"
    },
    {
      "word": "liberi"
    },
    {
      "word": "libero"
    },
    {
      "word": "libertus"
    },
    {
      "word": "libertinus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "derivati del sostantivo"
      ],
      "word": "librarius"
    },
    {
      "word": "libellus"
    },
    {
      "word": "libellio"
    },
    {
      "word": "libellaris"
    },
    {
      "word": "discendenti in altre lingue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(aggettivo) dal latino arcaico loeber, a sua volta dal proto-italico *louðeros, discendente del proto-indoeuropeo *h₁léwdʰeros, da *h₁lewdʰ, \"persone, \"gente\"; etimologicamente correlato al greco antico ἐλεύθερος (eleútheros), \"libero\"; al sanscrito रोधति (ródhati), \"crescere\"; e alla radice proto-germanica *liudīz, \"gente\", dalla quale, fra gli altri, il tedesco Leute, \"gente, persone\"; il russo люди (ljudi), \"gente\"; e l'anglosassone leode, da cui l'inglese leod e lede",
    "(sostantivo) dal proto-italico *lufros, discendente del proto-indoeuropeo *lewbʰ-, \"sbucciare, scortecciare\" (a sua volta forse correlato alla radice *lew-, \"tagliare\"). dal punto di vista etimologico il termine identifica appunto il libro, la parte interna e molle della corteccia di un albero, che in epoca arcaica veniva utilizzata come supporto per la scrittura incidendola con uno stilo; per metonimia il termine è poi passato ad indicare ciò che veniva scritto, e quindi \"libro, opera\". etimologicamente correlato al verbo latino delibro, \"sbucciare\"; al greco antico λέπειν (lépein), \"sbucciare\" e al lituano lùpti, \"sbucciare\""
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "libri",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "hyphenation": "lī | bĕr"
    },
    {
      "hyphenation": "lĭ | bĕr"
    }
  ],
  "lang": "Latino",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sostantivo",
  "proverbs": [
    {
      "word": "libri Sibyllini"
    },
    {
      "word": "liber epistularium"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "sing,",
    "seconda",
    "declinazione"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Columella, De arboribus, XX",
          "text": "semina lege (...) recta, levia, procera, sine ulceribus, integro libro",
          "translation": "scegli le talee (...) dritte, lisce, alte, senza ulcere, con la corteccia intatta"
        },
        {
          "ref": "Virgilio, Georgiche, liber II, 75-77",
          "text": "angustus in ipso fit nodo sinus; huc aliena ex arbore germen includunt udoque docent inolescere libro",
          "translation": "nel nodo [del ramo] si crea una stretta insenatura; qui inseriscono il seme di un'altra pianta, e lo istruiscono a crescere nell'umida corteccia interna"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libro, floema, corteccia interna"
      ],
      "id": "it-liber-la-noun-zwsSdZMp",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "attribuita a Tommaso da Kempis, citata da Umberto Eco, Il nome della rosa, prologo",
          "text": "in omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo cum libro",
          "translation": "ho cercato la pace in tutti i luoghi, e non l'ho trovata da nessuna parte se non in un angolo con un libro"
        },
        {
          "ref": "Cicerone, Epistulae ad Quintum fratrem, liber III, I, IV, 11",
          "text": "libros meos, quos exspectas, inchoavi, sed conficere non possum his diebus",
          "translation": "ho iniziato a scrivere i miei libri, che tu attendi, ma non posso terminarli in questo momento"
        },
        {
          "ref": "Catullo, Carmina, carmen XLIV, 21",
          "text": "malum librum legi",
          "translation": "ho letto un brutto libro"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libro, opera scritta"
      ],
      "id": "it-liber-la-noun-7MGzxGAW",
      "topics": [
        "literature"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "titolo della celebre opera di Livio",
          "text": "ab Urbe condita libri CXLII",
          "translation": "i 124 libri dalla fondazione di Roma"
        }
      ],
      "glosses": [
        ", libro, capitolo, canto, sezione (di un'opera più lunga)"
      ],
      "id": "it-liber-la-noun-bVau5uYi",
      "topics": [
        "literature",
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "la-cls-liber.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/La-cls-liber.ogg/La-cls-liber.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-liber.ogg",
      "raw_tags": [
        "pronuncia classica",
        "pronuncia classica"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; non costretto né imprigionato"
      ],
      "word": "solutus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; politicamente indipendente"
      ],
      "word": "suus"
    },
    {
      "word": "(aggettivo"
    },
    {
      "word": "non schiavo)"
    },
    {
      "word": "ingenuus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; libero da impedimenti o ostacoli"
      ],
      "word": "expeditus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; non occupato o affittato"
      ],
      "word": "vacuus"
    },
    {
      "word": "vacans"
    },
    {
      "word": "(aggettivo; sincero"
    },
    {
      "word": "schietto)"
    },
    {
      "word": "sincerus"
    },
    {
      "word": "verus"
    },
    {
      "word": "purus"
    },
    {
      "word": "apertus"
    },
    {
      "word": "fidelis"
    },
    {
      "word": "(sostantivo; libro"
    },
    {
      "word": "opera scritta)"
    },
    {
      "word": "codex"
    },
    {
      "word": "volumen"
    },
    {
      "word": "(sostantivo; libro"
    },
    {
      "word": "capitolo"
    },
    {
      "word": "parte di un'opera)"
    },
    {
      "word": "tomus"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "liber"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aggettivi in lombardo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(aggettivo) dall'aggettivo latino liber, \"libero\"",
    "(sostantivo) dal sostantivo latino liber, \"libro\" (pellicola tra la corteccia ed il legno dell'albero, che serviva a scrivere)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "libera",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "hyphenation": "lì | ber"
    }
  ],
  "lang": "Lombardo",
  "lang_code": "lmo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Aggettivo",
  "related": [
    {
      "word": "libru"
    },
    {
      "word": "librett"
    },
    {
      "word": "libron"
    },
    {
      "word": "librasc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "un omm liber"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero"
      ],
      "id": "it-liber-lmo-adj-WVCOUPqh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈli.ber/"
    }
  ],
  "word": "liber"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sostantivi in lombardo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(aggettivo) dall'aggettivo latino liber, \"libero\"",
    "(sostantivo) dal sostantivo latino liber, \"libro\" (pellicola tra la corteccia ed il legno dell'albero, che serviva a scrivere)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "libri",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "hyphenation": "lì | ber"
    }
  ],
  "lang": "Lombardo",
  "lang_code": "lmo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sostantivo",
  "related": [
    {
      "word": "libru"
    },
    {
      "word": "librett"
    },
    {
      "word": "libron"
    },
    {
      "word": "librasc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "un bell liber"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libro"
      ],
      "id": "it-liber-lmo-noun-Sh6MFqli"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈli.ber/"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "liber"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sostantivi in piemontese",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Piemontese",
  "lang_code": "pms",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sostantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "libro"
      ],
      "id": "it-liber-pms-noun-Sh6MFqli"
    }
  ],
  "word": "liber"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aggettivi in piemontese",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Piemontese",
  "lang_code": "pms",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Aggettivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "libero"
      ],
      "id": "it-liber-pms-adj-WVCOUPqh"
    }
  ],
  "word": "liber"
}
{
  "categories": [
    "Aggettivi in latino"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "derivati dell'aggettivo"
      ],
      "word": "libertas"
    },
    {
      "word": "liberalis"
    },
    {
      "word": "liberaliter"
    },
    {
      "word": "liberi"
    },
    {
      "word": "libero"
    },
    {
      "word": "libertus"
    },
    {
      "word": "libertinus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "derivati del sostantivo"
      ],
      "word": "librarius"
    },
    {
      "word": "libellus"
    },
    {
      "word": "libellio"
    },
    {
      "word": "libellaris"
    },
    {
      "word": "discendenti in altre lingue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(aggettivo) dal latino arcaico loeber, a sua volta dal proto-italico *louðeros, discendente del proto-indoeuropeo *h₁léwdʰeros, da *h₁lewdʰ, \"persone, \"gente\"; etimologicamente correlato al greco antico ἐλεύθερος (eleútheros), \"libero\"; al sanscrito रोधति (ródhati), \"crescere\"; e alla radice proto-germanica *liudīz, \"gente\", dalla quale, fra gli altri, il tedesco Leute, \"gente, persone\"; il russo люди (ljudi), \"gente\"; e l'anglosassone leode, da cui l'inglese leod e lede",
    "(sostantivo) dal proto-italico *lufros, discendente del proto-indoeuropeo *lewbʰ-, \"sbucciare, scortecciare\" (a sua volta forse correlato alla radice *lew-, \"tagliare\"). dal punto di vista etimologico il termine identifica appunto il libro, la parte interna e molle della corteccia di un albero, che in epoca arcaica veniva utilizzata come supporto per la scrittura incidendola con uno stilo; per metonimia il termine è poi passato ad indicare ciò che veniva scritto, e quindi \"libro, opera\". etimologicamente correlato al verbo latino delibro, \"sbucciare\"; al greco antico λέπειν (lépein), \"sbucciare\" e al lituano lùpti, \"sbucciare\""
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "liberior",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "liberrimus",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "hyphenation": "lī | bĕr"
    },
    {
      "hyphenation": "lĭ | bĕr"
    }
  ],
  "lang": "Latino",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Aggettivo",
  "proverbs": [
    {
      "word": "libri Sibyllini"
    },
    {
      "word": "liber epistularium"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, libri XIV-XV, XCII, 33",
          "text": "nemo liber est qui corpori servit",
          "translation": "nessuno è libero (se) è asservito al corpo"
        },
        {
          "ref": "Cicerone, Filippiche, XI, 24",
          "text": "agitur autem, ne liberi vivamus an mortem obeamus",
          "translation": "ma si agisca, o viviamo liberi o andiamo incontro alla morte"
        },
        {
          "ref": "Sallustio, De Catilinae coniuratione, 4",
          "text": "mihi a spe, metu, partibus rei publicae animus liber erat",
          "translation": "da parte mia l'animo era libero dalla speranza, dalla paura, dalle fazioni dello stato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, non costretto, non condizionato, non imprigionato"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Svetonio, Vite dei Cesari, liber VIII (Vespasianus), VIII",
          "text": "provinciae civitatesque liberae, nec non et regna quaedam, tumultuosius inter se agebant",
          "translation": "le province e le città indipendenti, e anche alcuni regni, scatenavano rivolte interne"
        },
        {
          "ref": "Plinio il Giovane, Epistolario, liber X, 92",
          "text": "civitas libera et foederata beneficio indulgentiae tuae legibus suis utitur",
          "translation": "la città libera e federata per merito della tua indulgenza si avvale di leggi proprie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, indipendente, autonomo"
      ],
      "raw_tags": [
        "in particolare, in senso politico"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicerone, De natura deorum, liber III, 45",
          "text": "qui est matre libera, liber est",
          "translation": "chi è (nato) da madre libera, è libero [ovvero non è uno schiavo]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, non in schiavitù"
      ],
      "raw_tags": [
        "in particolare, in senso sociale"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cesare, De bello gallico, liber VIII, 16",
          "text": "liberam facultatem recipiendi Bellovacis dederunt",
          "translation": "diedero ai Bellovaci libera facoltà di retrocedere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, incontrollato, incondizionato, privo di impedimenti o ostacoli"
      ],
      "raw_tags": [
        "in particolare, di cose inanimate"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Tito Livio, Ab Urbe Condita, liber XXX, 17",
          "text": "aedes liberae legatis",
          "translation": "case disponibili per gli emissari"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, disponibile, vacante, non affittato o occupato"
      ],
      "raw_tags": [
        "in particolare, di abitazioni, alloggi"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicerone, Laelius de amicitia, 66",
          "text": "amicitia remissior esse debet et liberior et dulcior",
          "translation": "l'amicizia deve essere più serena, più sincera, e più dolce"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero, schietto, sincero"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "la-cls-liber.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/La-cls-liber.ogg/La-cls-liber.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-liber.ogg",
      "raw_tags": [
        "pronuncia classica",
        "pronuncia classica"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; non costretto né imprigionato"
      ],
      "word": "solutus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; politicamente indipendente"
      ],
      "word": "suus"
    },
    {
      "word": "(aggettivo"
    },
    {
      "word": "non schiavo)"
    },
    {
      "word": "ingenuus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; libero da impedimenti o ostacoli"
      ],
      "word": "expeditus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; non occupato o affittato"
      ],
      "word": "vacuus"
    },
    {
      "word": "vacans"
    },
    {
      "word": "(aggettivo; sincero"
    },
    {
      "word": "schietto)"
    },
    {
      "word": "sincerus"
    },
    {
      "word": "verus"
    },
    {
      "word": "purus"
    },
    {
      "word": "apertus"
    },
    {
      "word": "fidelis"
    },
    {
      "word": "(sostantivo; libro"
    },
    {
      "word": "opera scritta)"
    },
    {
      "word": "codex"
    },
    {
      "word": "volumen"
    },
    {
      "word": "(sostantivo; libro"
    },
    {
      "word": "capitolo"
    },
    {
      "word": "parte di un'opera)"
    },
    {
      "word": "tomus"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "liber"
}

{
  "categories": [
    "Sostantivi in latino"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "derivati dell'aggettivo"
      ],
      "word": "libertas"
    },
    {
      "word": "liberalis"
    },
    {
      "word": "liberaliter"
    },
    {
      "word": "liberi"
    },
    {
      "word": "libero"
    },
    {
      "word": "libertus"
    },
    {
      "word": "libertinus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "derivati del sostantivo"
      ],
      "word": "librarius"
    },
    {
      "word": "libellus"
    },
    {
      "word": "libellio"
    },
    {
      "word": "libellaris"
    },
    {
      "word": "discendenti in altre lingue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(aggettivo) dal latino arcaico loeber, a sua volta dal proto-italico *louðeros, discendente del proto-indoeuropeo *h₁léwdʰeros, da *h₁lewdʰ, \"persone, \"gente\"; etimologicamente correlato al greco antico ἐλεύθερος (eleútheros), \"libero\"; al sanscrito रोधति (ródhati), \"crescere\"; e alla radice proto-germanica *liudīz, \"gente\", dalla quale, fra gli altri, il tedesco Leute, \"gente, persone\"; il russo люди (ljudi), \"gente\"; e l'anglosassone leode, da cui l'inglese leod e lede",
    "(sostantivo) dal proto-italico *lufros, discendente del proto-indoeuropeo *lewbʰ-, \"sbucciare, scortecciare\" (a sua volta forse correlato alla radice *lew-, \"tagliare\"). dal punto di vista etimologico il termine identifica appunto il libro, la parte interna e molle della corteccia di un albero, che in epoca arcaica veniva utilizzata come supporto per la scrittura incidendola con uno stilo; per metonimia il termine è poi passato ad indicare ciò che veniva scritto, e quindi \"libro, opera\". etimologicamente correlato al verbo latino delibro, \"sbucciare\"; al greco antico λέπειν (lépein), \"sbucciare\" e al lituano lùpti, \"sbucciare\""
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "libri",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "hyphenation": "lī | bĕr"
    },
    {
      "hyphenation": "lĭ | bĕr"
    }
  ],
  "lang": "Latino",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sostantivo",
  "proverbs": [
    {
      "word": "libri Sibyllini"
    },
    {
      "word": "liber epistularium"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "sing,",
    "seconda",
    "declinazione"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Columella, De arboribus, XX",
          "text": "semina lege (...) recta, levia, procera, sine ulceribus, integro libro",
          "translation": "scegli le talee (...) dritte, lisce, alte, senza ulcere, con la corteccia intatta"
        },
        {
          "ref": "Virgilio, Georgiche, liber II, 75-77",
          "text": "angustus in ipso fit nodo sinus; huc aliena ex arbore germen includunt udoque docent inolescere libro",
          "translation": "nel nodo [del ramo] si crea una stretta insenatura; qui inseriscono il seme di un'altra pianta, e lo istruiscono a crescere nell'umida corteccia interna"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libro, floema, corteccia interna"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "attribuita a Tommaso da Kempis, citata da Umberto Eco, Il nome della rosa, prologo",
          "text": "in omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo cum libro",
          "translation": "ho cercato la pace in tutti i luoghi, e non l'ho trovata da nessuna parte se non in un angolo con un libro"
        },
        {
          "ref": "Cicerone, Epistulae ad Quintum fratrem, liber III, I, IV, 11",
          "text": "libros meos, quos exspectas, inchoavi, sed conficere non possum his diebus",
          "translation": "ho iniziato a scrivere i miei libri, che tu attendi, ma non posso terminarli in questo momento"
        },
        {
          "ref": "Catullo, Carmina, carmen XLIV, 21",
          "text": "malum librum legi",
          "translation": "ho letto un brutto libro"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libro, opera scritta"
      ],
      "topics": [
        "literature"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "titolo della celebre opera di Livio",
          "text": "ab Urbe condita libri CXLII",
          "translation": "i 124 libri dalla fondazione di Roma"
        }
      ],
      "glosses": [
        ", libro, capitolo, canto, sezione (di un'opera più lunga)"
      ],
      "topics": [
        "literature",
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "la-cls-liber.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/La-cls-liber.ogg/La-cls-liber.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-liber.ogg",
      "raw_tags": [
        "pronuncia classica",
        "pronuncia classica"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; non costretto né imprigionato"
      ],
      "word": "solutus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; politicamente indipendente"
      ],
      "word": "suus"
    },
    {
      "word": "(aggettivo"
    },
    {
      "word": "non schiavo)"
    },
    {
      "word": "ingenuus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; libero da impedimenti o ostacoli"
      ],
      "word": "expeditus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "aggettivo; non occupato o affittato"
      ],
      "word": "vacuus"
    },
    {
      "word": "vacans"
    },
    {
      "word": "(aggettivo; sincero"
    },
    {
      "word": "schietto)"
    },
    {
      "word": "sincerus"
    },
    {
      "word": "verus"
    },
    {
      "word": "purus"
    },
    {
      "word": "apertus"
    },
    {
      "word": "fidelis"
    },
    {
      "word": "(sostantivo; libro"
    },
    {
      "word": "opera scritta)"
    },
    {
      "word": "codex"
    },
    {
      "word": "volumen"
    },
    {
      "word": "(sostantivo; libro"
    },
    {
      "word": "capitolo"
    },
    {
      "word": "parte di un'opera)"
    },
    {
      "word": "tomus"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "liber"
}

{
  "categories": [
    "Aggettivi in lombardo"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(aggettivo) dall'aggettivo latino liber, \"libero\"",
    "(sostantivo) dal sostantivo latino liber, \"libro\" (pellicola tra la corteccia ed il legno dell'albero, che serviva a scrivere)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "libera",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "hyphenation": "lì | ber"
    }
  ],
  "lang": "Lombardo",
  "lang_code": "lmo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Aggettivo",
  "related": [
    {
      "word": "libru"
    },
    {
      "word": "librett"
    },
    {
      "word": "libron"
    },
    {
      "word": "librasc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "un omm liber"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libero"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈli.ber/"
    }
  ],
  "word": "liber"
}

{
  "categories": [
    "Sostantivi in lombardo"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(aggettivo) dall'aggettivo latino liber, \"libero\"",
    "(sostantivo) dal sostantivo latino liber, \"libro\" (pellicola tra la corteccia ed il legno dell'albero, che serviva a scrivere)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "libri",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "hyphenation": "lì | ber"
    }
  ],
  "lang": "Lombardo",
  "lang_code": "lmo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sostantivo",
  "related": [
    {
      "word": "libru"
    },
    {
      "word": "librett"
    },
    {
      "word": "libron"
    },
    {
      "word": "librasc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "un bell liber"
        }
      ],
      "glosses": [
        "libro"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈli.ber/"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "liber"
}

{
  "categories": [
    "Sostantivi in piemontese"
  ],
  "lang": "Piemontese",
  "lang_code": "pms",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sostantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "libro"
      ]
    }
  ],
  "word": "liber"
}

{
  "categories": [
    "Aggettivi in piemontese"
  ],
  "lang": "Piemontese",
  "lang_code": "pms",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Aggettivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "libero"
      ]
    }
  ],
  "word": "liber"
}

Download raw JSONL data for liber meaning in All languages combined (11.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the itwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.