See le on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articoli in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Vangelo secondo Luca 23,39-43, testo CEI 2008", "text": "Uno dei malfattori appesi alla croce lo insultava: «Non sei tu il Cristo? Salva te stesso e anche noi!». L'altro lo rimproverava: «Neanche tu hai alcun timore di Dio, tu che sei condannato' alla stessa pena? Noi giustamente, perché riceviamo quello che abbiamo meritato per le nostre azioni, egli invece non ha fatto nulla di male». E disse: «Gesù, ricordati di me quando entrerai nel tuo regno». Gli rispose: «In verità ti dico, oggi sarai con me nel paradiso»." } ], "etymology_texts": [ "Dal latinoillae" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "senses": [ { "glosses": [ "articolo determinativo femminile plurale da usare solo con tutte le parole di genere femminile e di numero plurale. Implica che il sostantivo in questione sia stato precedentemente menzionato e/o sia un particolare appartenente alla categoria diverso da ogni altro" ], "id": "it-le-it-article-ch2rCmO8" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronomi in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Vangelo secondo Luca 23,39-43, testo CEI 2008", "text": "Uno dei malfattori appesi alla croce lo insultava: «Non sei tu il Cristo? Salva te stesso e anche noi!». L'altro lo rimproverava: «Neanche tu hai alcun timore di Dio, tu che sei condannato' alla stessa pena? Noi giustamente, perché riceviamo quello che abbiamo meritato per le nostre azioni, egli invece non ha fatto nulla di male». E disse: «Gesù, ricordati di me quando entrerai nel tuo regno». Gli rispose: «In verità ti dico, oggi sarai con me nel paradiso»." } ], "etymology_texts": [ "Dal latinoillae" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le hai trovate, le chiavi?" } ], "glosses": [ "loro f, esse (come complemento oggetto)" ], "id": "it-le-it-pron-gVkj4MBn" }, { "examples": [ { "text": "Appena la vide le fece un sorriso" } ], "glosses": [ "a lei, ad essa, ad ella (complemento di termine)" ], "id": "it-le-it-pron-Ha6lElHM" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in svedese", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Svedese", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "raw_tags": [ "en" ], "senses": [ { "glosses": [ "sorriso" ], "id": "it-le-sv-noun-IraG-KYQ" } ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aggettivi in xhosa", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Xhosa", "lang_code": "xh", "pos": "adj", "pos_title": "Aggettivo", "senses": [ { "glosses": [ "questi (classe 3-4)" ], "id": "it-le-xh-adj-a5pIKq-G" }, { "glosses": [ "questo (classe 9-10)" ], "id": "it-le-xh-adj-8lTpRkvH" } ], "word": "le" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articoli in francese", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "senses": [ { "glosses": [ "articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une" ], "id": "it-le-fr-article-gejWyXBA", "topics": [ "heraldry" ] } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "le" }
{ "categories": [ "Articoli in francese" ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "senses": [ { "glosses": [ "articolo che si usa per le pezze onorevoli e il leone (per l'aquila si usa la), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une" ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "le" } { "categories": [ "Articoli in italiano" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Vangelo secondo Luca 23,39-43, testo CEI 2008", "text": "Uno dei malfattori appesi alla croce lo insultava: «Non sei tu il Cristo? Salva te stesso e anche noi!». L'altro lo rimproverava: «Neanche tu hai alcun timore di Dio, tu che sei condannato' alla stessa pena? Noi giustamente, perché riceviamo quello che abbiamo meritato per le nostre azioni, egli invece non ha fatto nulla di male». E disse: «Gesù, ricordati di me quando entrerai nel tuo regno». Gli rispose: «In verità ti dico, oggi sarai con me nel paradiso»." } ], "etymology_texts": [ "Dal latinoillae" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "senses": [ { "glosses": [ "articolo determinativo femminile plurale da usare solo con tutte le parole di genere femminile e di numero plurale. Implica che il sostantivo in questione sia stato precedentemente menzionato e/o sia un particolare appartenente alla categoria diverso da ogni altro" ] } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "le" } { "categories": [ "Pronomi in italiano" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Vangelo secondo Luca 23,39-43, testo CEI 2008", "text": "Uno dei malfattori appesi alla croce lo insultava: «Non sei tu il Cristo? Salva te stesso e anche noi!». L'altro lo rimproverava: «Neanche tu hai alcun timore di Dio, tu che sei condannato' alla stessa pena? Noi giustamente, perché riceviamo quello che abbiamo meritato per le nostre azioni, egli invece non ha fatto nulla di male». E disse: «Gesù, ricordati di me quando entrerai nel tuo regno». Gli rispose: «In verità ti dico, oggi sarai con me nel paradiso»." } ], "etymology_texts": [ "Dal latinoillae" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le hai trovate, le chiavi?" } ], "glosses": [ "loro f, esse (come complemento oggetto)" ] }, { "examples": [ { "text": "Appena la vide le fece un sorriso" } ], "glosses": [ "a lei, ad essa, ad ella (complemento di termine)" ] } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "le" } { "categories": [ "Sostantivi in svedese" ], "lang": "Svedese", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "raw_tags": [ "en" ], "senses": [ { "glosses": [ "sorriso" ] } ], "word": "le" } { "categories": [ "Aggettivi in xhosa" ], "lang": "Xhosa", "lang_code": "xh", "pos": "adj", "pos_title": "Aggettivo", "senses": [ { "glosses": [ "questi (classe 3-4)" ] }, { "glosses": [ "questo (classe 9-10)" ] } ], "word": "le" }
Download raw JSONL data for le meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the itwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.