See la on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articoli in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet, 1,7", "text": "tutti i fiumi vanno al mare, eppure il mare non è mai pieno:\nraggiunta la loro meta, i fiumi riprendono la loro marcia." }, { "ref": "Siracide, 1,2", "text": "La sabbia del mare, le gocce della pioggia e i giorni del mondo chi potrà contarli?" } ], "etymology_texts": [ "(articolo e pronome) dal latino (il)la(m) ossia \"quella\"", "(musica) prima sillaba di labii reatum, sesto mezzo verso, dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "proverbs": [ { "word": "quando la fame entra dalla porta, l'amore esce dalla finestra" } ], "related": [ { "word": "l'" }, { "word": "là" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "nemmeno suo padre conosce la sua vera identità" }, { "text": "la data di scadenza indicata si riferisce al prodotto in confezionamento integro, correttamente conservato" } ], "glosses": [ "articolo determinativo femminile singolare da usare solo con tutte le parole di genere femminile e di numero singolare; implica che il sostantivo in questione sia stato precedentemente menzionato e/o sia un particolare appartenente alla categoria diverso da ogni altro:" ], "id": "it-la-it-article-DsNyYCcn" } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/", "sense": "articolo, pronome" }, { "ipa": "/la*/", "sense": "sostantivo" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "al" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "an" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "ar" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "η" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "the" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "her" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito ad oggetto: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "nota musicale", "word": "λα" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "nota musicale", "word": "la" } ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronomi in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet, 1,7", "text": "tutti i fiumi vanno al mare, eppure il mare non è mai pieno:\nraggiunta la loro meta, i fiumi riprendono la loro marcia." }, { "ref": "Siracide, 1,2", "text": "La sabbia del mare, le gocce della pioggia e i giorni del mondo chi potrà contarli?" } ], "etymology_texts": [ "(articolo e pronome) dal latino (il)la(m) ossia \"quella\"", "(musica) prima sillaba di labii reatum, sesto mezzo verso, dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "proverbs": [ { "word": "quando la fame entra dalla porta, l'amore esce dalla finestra" } ], "related": [ { "word": "l'" }, { "word": "là" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "la vuoi smettere? (vuoi smettere di fare quella cosa?)" } ], "glosses": [ "pronome femminile come complemento oggetto" ], "id": "it-la-it-pron-cmLezpNx" } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/", "sense": "articolo, pronome" }, { "ipa": "/la*/", "sense": "sostantivo" } ], "translations": [ { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "al" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "an" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "ar" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "η" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "the" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "her" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito ad oggetto: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "nota musicale", "word": "λα" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "nota musicale", "word": "la" } ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet, 1,7", "text": "tutti i fiumi vanno al mare, eppure il mare non è mai pieno:\nraggiunta la loro meta, i fiumi riprendono la loro marcia." }, { "ref": "Siracide, 1,2", "text": "La sabbia del mare, le gocce della pioggia e i giorni del mondo chi potrà contarli?" } ], "etymology_texts": [ "(articolo e pronome) dal latino (il)la(m) ossia \"quella\"", "(musica) prima sillaba di labii reatum, sesto mezzo verso, dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "proverbs": [ { "word": "quando la fame entra dalla porta, l'amore esce dalla finestra" } ], "related": [ { "word": "l'" }, { "word": "là" } ], "senses": [ { "glosses": [ "sesta nota musicale della scala diatonica" ], "id": "it-la-it-noun-Cq9QfZlG", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/", "sense": "articolo, pronome" }, { "ipa": "/la*/", "sense": "sostantivo" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "al" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "an" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "ar" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "η" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "the" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "her" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito ad oggetto: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "nota musicale", "word": "λα" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "nota musicale", "word": "la" } ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronomi in chickasaw", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chickasaw", "lang_code": "cic", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "senses": [ { "glosses": [ "io" ], "id": "it-la-cic-pron-QCH63xh~" } ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articoli in esperanto", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "senses": [ { "glosses": [ "articolo determinativo, sia singolare sia plurale" ], "id": "it-la-eo-article-JBDhfuLS" } ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articoli in francese", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "dal latino(il)la(m), quella.", "Prima sillaba di \"labii reatum\", sesto \"mezzo verso\" dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota." ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "related": [ { "word": "elle" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "la voiture est rouge" } ], "glosses": [ "articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;" ], "id": "it-la-fr-article-dgRiK6on" }, { "glosses": [ "articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une" ], "id": "it-la-fr-article-WXim5ekI", "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/" }, { "ipa": "/la/" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronomi in francese", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "dal latino(il)la(m), quella.", "Prima sillaba di \"labii reatum\", sesto \"mezzo verso\" dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota." ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "related": [ { "word": "elle" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "je la reconnais" } ], "glosses": [ "pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;" ], "id": "it-la-fr-pron-zeG0ntH6" } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/" }, { "ipa": "/la/" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in francese", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Prima sillaba di \"labii reatum\", sesto \"mezzo verso\" dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota." ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "donner le la" } ], "glosses": [ "sesta nota musicale: la;" ], "id": "it-la-fr-noun-mFLzPk30", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articoli in lombardo", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "i", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Lombardo", "lang_code": "lmo", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "la tusa la me pias" } ], "glosses": [ "la" ], "id": "it-la-lmo-article-tzfKfuVj" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronomi in lombardo", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Lombardo", "lang_code": "lmo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "senses": [ { "examples": [ { "text": "la tusa la me pias" }, { "text": "cantela?: canta?" } ], "glosses": [ "lei, ella" ], "id": "it-la-lmo-pron-y-n8ygK4" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronomi in veneto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dal latino \"(il)la(m)\" ossia \"quella\"." ], "lang": "Veneto", "lang_code": "vec", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "related": [ { "word": "l'" }, { "word": "ła" } ], "senses": [ { "glosses": [ "in funzione di complemento oggetto: la;" ], "id": "it-la-vec-pron-uGCdXkTy" }, { "glosses": [ "particella clitica interrogativa, vedi -la;" ], "id": "it-la-vec-pron-4Rxx5MJm" } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/ se preceduta da consonante; /la/ o /ɪ̯a/ se preceduta da \"a\", \"o\", \"u\" o a inizio frase; /la/ o /a/ se preceduta da \"e\", \"i\"." } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "la" }
{ "categories": [ "Pronomi in chickasaw" ], "lang": "Chickasaw", "lang_code": "cic", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "senses": [ { "glosses": [ "io" ] } ], "word": "la" } { "categories": [ "Articoli in esperanto" ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "senses": [ { "glosses": [ "articolo determinativo, sia singolare sia plurale" ] } ], "word": "la" } { "categories": [ "Articoli in francese" ], "etymology_texts": [ "dal latino(il)la(m), quella.", "Prima sillaba di \"labii reatum\", sesto \"mezzo verso\" dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota." ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "related": [ { "word": "elle" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "la voiture est rouge" } ], "glosses": [ "articolo determinativo femminile singolare: la o altro articolo determinativo a seconda dell'accordo;" ] }, { "glosses": [ "articolo che si usa per le pezze onorevoli e l'aquila (per il leone si usa le), mentre per tutte le altre pezze e le altre figure si usa l'articolo indeterminativo un e une" ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/" }, { "ipa": "/la/" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "la" } { "categories": [ "Pronomi in francese" ], "etymology_texts": [ "dal latino(il)la(m), quella.", "Prima sillaba di \"labii reatum\", sesto \"mezzo verso\" dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota." ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "related": [ { "word": "elle" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "je la reconnais" } ], "glosses": [ "pronome personale proclitico in funzione di complemento oggetto: la o altro pronome personale a seconda dell'accordo;" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/" }, { "ipa": "/la/" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "la" } { "categories": [ "Sostantivi in francese" ], "etymology_texts": [ "Prima sillaba di \"labii reatum\", sesto \"mezzo verso\" dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota." ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "donner le la" } ], "glosses": [ "sesta nota musicale: la;" ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "la" } { "categories": [ "Articoli in italiano" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet, 1,7", "text": "tutti i fiumi vanno al mare, eppure il mare non è mai pieno:\nraggiunta la loro meta, i fiumi riprendono la loro marcia." }, { "ref": "Siracide, 1,2", "text": "La sabbia del mare, le gocce della pioggia e i giorni del mondo chi potrà contarli?" } ], "etymology_texts": [ "(articolo e pronome) dal latino (il)la(m) ossia \"quella\"", "(musica) prima sillaba di labii reatum, sesto mezzo verso, dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "proverbs": [ { "word": "quando la fame entra dalla porta, l'amore esce dalla finestra" } ], "related": [ { "word": "l'" }, { "word": "là" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "nemmeno suo padre conosce la sua vera identità" }, { "text": "la data di scadenza indicata si riferisce al prodotto in confezionamento integro, correttamente conservato" } ], "glosses": [ "articolo determinativo femminile singolare da usare solo con tutte le parole di genere femminile e di numero singolare; implica che il sostantivo in questione sia stato precedentemente menzionato e/o sia un particolare appartenente alla categoria diverso da ogni altro:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/", "sense": "articolo, pronome" }, { "ipa": "/la*/", "sense": "sostantivo" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "al" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "an" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "ar" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "η" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "the" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "her" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito ad oggetto: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "nota musicale", "word": "λα" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "nota musicale", "word": "la" } ], "word": "la" } { "categories": [ "Pronomi in italiano" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet, 1,7", "text": "tutti i fiumi vanno al mare, eppure il mare non è mai pieno:\nraggiunta la loro meta, i fiumi riprendono la loro marcia." }, { "ref": "Siracide, 1,2", "text": "La sabbia del mare, le gocce della pioggia e i giorni del mondo chi potrà contarli?" } ], "etymology_texts": [ "(articolo e pronome) dal latino (il)la(m) ossia \"quella\"", "(musica) prima sillaba di labii reatum, sesto mezzo verso, dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "proverbs": [ { "word": "quando la fame entra dalla porta, l'amore esce dalla finestra" } ], "related": [ { "word": "l'" }, { "word": "là" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "la vuoi smettere? (vuoi smettere di fare quella cosa?)" } ], "glosses": [ "pronome femminile come complemento oggetto" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/", "sense": "articolo, pronome" }, { "ipa": "/la*/", "sense": "sostantivo" } ], "translations": [ { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "al" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "an" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "ar" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "η" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "the" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "her" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito ad oggetto: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "nota musicale", "word": "λα" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "nota musicale", "word": "la" } ], "word": "la" } { "categories": [ "Sostantivi in italiano" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet, 1,7", "text": "tutti i fiumi vanno al mare, eppure il mare non è mai pieno:\nraggiunta la loro meta, i fiumi riprendono la loro marcia." }, { "ref": "Siracide, 1,2", "text": "La sabbia del mare, le gocce della pioggia e i giorni del mondo chi potrà contarli?" } ], "etymology_texts": [ "(articolo e pronome) dal latino (il)la(m) ossia \"quella\"", "(musica) prima sillaba di labii reatum, sesto mezzo verso, dell'inno latino di S.Giovanni composto da Paolo Diacono, la quale va intonata proprio con quella nota" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "proverbs": [ { "word": "quando la fame entra dalla porta, l'amore esce dalla finestra" } ], "related": [ { "word": "l'" }, { "word": "là" } ], "senses": [ { "glosses": [ "sesta nota musicale della scala diatonica" ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/", "sense": "articolo, pronome" }, { "ipa": "/la*/", "sense": "sostantivo" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "al" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "an" }, { "lang": "bretone", "lang_code": "br", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "ar" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "η" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "articolo:femminile singolare", "word": "the" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "pronome riferito a persona: femminile singolare", "word": "her" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "pronome riferito ad oggetto: femminile singolare", "word": "την" }, { "lang": "greco", "lang_code": "el", "sense": "nota musicale", "word": "λα" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "nota musicale", "word": "la" } ], "word": "la" } { "categories": [ "Articoli in lombardo" ], "forms": [ { "form": "i", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Lombardo", "lang_code": "lmo", "pos": "article", "pos_title": "Articolo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "la tusa la me pias" } ], "glosses": [ "la" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "la" } { "categories": [ "Pronomi in lombardo" ], "lang": "Lombardo", "lang_code": "lmo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "senses": [ { "examples": [ { "text": "la tusa la me pias" }, { "text": "cantela?: canta?" } ], "glosses": [ "lei, ella" ] } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "la" } { "categories": [ "Pronomi in veneto" ], "etymology_texts": [ "Dal latino \"(il)la(m)\" ossia \"quella\"." ], "lang": "Veneto", "lang_code": "vec", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "related": [ { "word": "l'" }, { "word": "ła" } ], "senses": [ { "glosses": [ "in funzione di complemento oggetto: la;" ] }, { "glosses": [ "particella clitica interrogativa, vedi -la;" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/la/ se preceduta da consonante; /la/ o /ɪ̯a/ se preceduta da \"a\", \"o\", \"u\" o a inizio frase; /la/ o /a/ se preceduta da \"e\", \"i\"." } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "la" }
Download raw JSONL data for la meaning in All languages combined (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the itwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.